PT
BR
Pesquisar
    Definições



    saliente-a

    A forma saliente-apode ser [masculino e feminino singular de salientesaliente], [primeira pessoa singular do presente do conjuntivo de salientarsalientar], [terceira pessoa singular do imperativo de salientarsalientar] ou [terceira pessoa singular do presente do conjuntivo de salientarsalientar].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    salientarsalientar
    ( sa·li·en·tar

    sa·li·en·tar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    1. Tornar saliente.

    2. Tornar bem visível ou distinto.


    verbo pronominal

    3. Tornar-se saliente ou notável. = DISTINGUIR-SE, EVIDENCIAR-SE

    etimologiaOrigem etimológica: saliente + -ar.
    Significado de salientar
   Significado de salientar
    salientesaliente
    ( sa·li·en·te

    sa·li·en·te

    )


    adjectivo de dois génerosadjetivo de dois géneros

    1. Que sobressai, que sai do plano em que assenta (ex.: olhos salientes). = PROEMINENTE, PROTUBERANTE, SAÍDO

    2. Que é bem visível; que dá nas vistas. = EVIDENTE, MANIFESTO, NOTÓRIO

    3. Que se destaca. = DISTINTO, IMPORTANTE, NOTÁVEL

    4. [Geometria] [Geometria] Diz-se do ângulo que sai fora do alinhamento ou que tem a abertura virada para a figura.


    nome masculino

    5. Aquilo que sai do plano em que assenta. = SALIÊNCIA

    6. [Militar] [Militar] Parte mais avançada de fortificação ou de trincheira.

    etimologiaOrigem etimológica: latim saliens, -entis, particípio presente de salio, -ire, saltar, pular, brotar, rebentar.
    Significado de saliente
   Significado de saliente

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "saliente-a" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Gostaria de escrever que estava presente em algum lugar. Seria em loco ou termo semelhante?


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?