Dicionário Priberam Online de Português Contemporâneo
Dicionário Priberam da Língua Portuguesa
Este site utiliza cookies. Ao continuar no site está a consentir a sua utilização. Saiba mais...
pub
pub
pub
pub
pub

avançada

avançadaavançada | n. f.
fem. sing. part. pass. de avançaravançar
fem. sing. de avançadoavançado
Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!

a·van·ça·da a·van·ça·da


(feminino de avançado)
nome feminino

1. Investida.

2. Avanço.

3. Dianteira.


a·van·çar a·van·çar

- ConjugarConjugar

verbo intransitivo

1. Pôr-se avante ou na frente.

2. Aproximar-se.

3. Caminhar para diante.

4. Continuar, progredir.

5. Investir, acometer.

6. Sobressair, fazer saliência.

verbo transitivo

7. Fazer ir para diante.

8. Adiantar.

9. Expor, emitir.

10. Fazer destacar.

11. Fazer uma afirmação, normalmente em primeira mão ou para desenvolver depois. = ADIANTAR


a·van·ça·do a·van·ça·do


(particípio de avançar)
adjectivo
adjetivo

1. Que avançou.RECUADO

2. Que vai na dianteira. = ADIANTADOATRASADO

3. Muito liberal. = INOVADOR, PROGRESSISTA

4. Radical.

5. Que já tem muitos anos (ex.: idade avançada).

6. Que sobressai (ex.: varanda avançada). = SALIENTERECUADO

nome masculino

7. Jogador que faz parte do ataque de uma equipa, que tem como missão fundamental marcar golos ou conseguir pontos. = ATACANTEDEFESA

8. Qualidade do se realiza tarde ou avançou no tempo (ex.: dado o avançado da hora, deixamos o resto para amanhã). = ADIANTADO

pub

Auxiliares de tradução

Traduzir "avançada" para: Espanhol | Francês | Inglês

Parecidas

Esta palavra em blogues

Ver mais

O nível médio de qualidade da equipa benfiquista, sobretudo na sua linha mais avançada

Em O INDEFECTÍVEL

que o resultado podia ter sido dilatado, mas houve muitas falhas na linha avançada ..

Em futebol matosinhos

...lotar as UTIs nem disparar o número de óbitos nos países com vacinação mais avançada ..

Em blog0news

...dinheiro das companhias aéreas, mas apenas se os novos operadores terrestres e a automação avançada não acabarem custando mais

Em NOTÍCIAS SOBRE AVIAÇÃO AVIATION NEWS

...Prêmio AE50 2022 enfatiza o papel de novos produtos e sistemas em trazer tecnologia avançada para o mercado A Sociedade Americana de Engenheiros Agrícolas e Biológicos (ASABE) anunciou que...

Em www.caminhoes-e-carretas.com
Blogues do SAPO

Dúvidas linguísticas


Gostaria de tirar uma dúvida sobre a grafia da cidade marroquina de Marraqueche. Gostaria ainda de saber se está correcto escrever assim sem antepor artigos a todos estes países: ...designadamente França, Itália, Espanha, Malta...
A grafia do topónimo marroquino deveria ser, segundo Rebelo Gonçalves no Vocabulário da Língua Portuguesa de 1966, Marráquexe, mantendo a acentuação esdrúxula da língua de origem. Podemos no entanto verificar, através de pesquisas em corpora e motores de busca, que esta forma é muito pouco usada em português, sendo a forma Marraquexe muito mais usual (esta acentuação grave é considerada por alguns um galicismo, mas na verdade aproxima-se também da acentuação mais regular do português).

Em relação ao uso de artigo antes de certos topónimos, ela é discutível e é difícil encontrar critérios coerentes que a regulem, mas em enumerações como a que refere é muito normal não haver utilização de artigo (ex.: Diversos países assinaram o acordo, designadamente França, Itália, Espanha e Malta). Noutros contextos, as gramáticas são pouco claras, pois é difícil estabelecer critérios exaustivos. Os países referidos, porém, surgem frequentemente na lista de topónimos que no português de Portugal dispensam artigo (ex.: Ele está em França; Foi a Malta nas férias) ao contrário de outros que o exigem (ex.: Ele está no Brasil; Foi à Argentina nas férias).




Na frase dei de caras com um leão, qual a função sintáctica das expressões de caras e com um leão?
A locução verbal dar de caras corresponde a uma expressão idiomática do português, que por esse motivo não é habitualmente decomposta, equivalendo a um verbo como deparar-se ou a outra locução verbal como encontrar subitamente. Na frase apontada, pode no entanto considerar-se a expressão de caras como um modificador adverbial (designado por complemento circunstancial na gramática tradicional), indicando o modo como se processa a acção expressa pelo verbo dar (equivalente, por exemplo a subitamente numa frase como deu subitamente com um leão).
A expressão com um leão pode ser considerada complemento indirecto seleccionado pelo verbo dar, pois com um leão é um complemento nominal introduzido indirectamente pela preposição com.

pub

Palavra do dia

su·ma·ca su·ma·ca


(neerlandês smak)
nome feminino

[Náutica]   [Náutica]  Embarcação rasa e ligeira, de dois mastros, usada especialmente na América do Sul (ex.: sumacas de cabotagem fluvial).

pub

Mais pesquisadas do dia



in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2021, https://dicionario.priberam.org/avan%C3%A7ada [consultado em 29-01-2022]