PT
BR
Pesquisar
    Definições



    propor-nos

    A forma propor-nospode ser [infinitivo de proporpropor], [primeira pessoa singular infinitivo flexionado de proporpropor] ou [terceira pessoa singular infinitivo flexionado de proporpropor].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    proporpropor
    |ô| |ô|
    ( pro·por

    pro·por

    )
    Conjugação:irregular.
    Particípio:irregular.


    verbo transitivo

    1. Pôr ante alguém para que seja examinado.

    2. Apresentar como alvitre, submeter à apreciação.

    3. Oferecer.

    4. Narrar, referir (para obter explicação ou conselho).

    5. Prometer a si mesmo.

    6. Ordenar, determinar, dispor.


    verbo intransitivo

    7. Formar intento.


    verbo pronominal

    8. Oferecer-se.

    9. Intentar, formar o propósito, ter em vista.

    10. Tomar como norma ou regra.

    etimologiaOrigem: latim propono, -ere, colocar diante, pôr na mesa, expor à vista, apresentar, oferecer.
    Significado de proporSignificado de propor

    Secção de palavras relacionadas

    iconeConfrontar: prepor.

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "propor-nos" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Qual a forma correcta de dizer em português: biossensor ou biosensor?


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?