PT
BR
Pesquisar
Definições



possuído

A forma possuídopode ser [masculino singular particípio passado de possuirpossuir], [adjectivo e nome masculinoadjetivo e nome masculino], [adjectivoadjetivo] ou [nome masculino plural].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
possuídopossuído
( pos·su·í·do

pos·su·í·do

)


adjectivoadjetivo

1. De que se tem posse; que se possui.

2. Com quem se teve relações sexuais.

3. [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Que se julga superior aos outros. = ARROGANTE, PRESUMIDO, PRESUNÇOSO, SOBERBOHUMILDE, MODESTO


adjectivo e nome masculinoadjetivo e nome masculino

4. Que ou o que está alegadamente dominado por uma entidade sobrenatural.

possuídos


nome masculino plural

5. Posses, bens, haveres.

6. [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Órgãos genitais.

etimologiaOrigem etimológica:particípio de possuir.

possuirpossuir
|u-í| |u-í|
( pos·su·ir

pos·su·ir

)
Conjugação:irregular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Ter em seu poder.

2. Gozar de.

3. Conter, encerrar.

4. Ter, ser naturalmente dotado com.

5. Ter o domínio de (algum Estado ou região).


verbo pronominal

6. Convencer-se, compenetrar-se (com a preposição de).

etimologiaOrigem etimológica:latim possido, -ere, apoderar-se.

possuídopossuído

Auxiliares de tradução

Traduzir "possuído" para: Espanhol Francês Inglês

Palavras vizinhas



Dúvidas linguísticas



Estou procurando a palavra Zigue Zague ou Zig Zag, ou ainda, zigzag.
A forma correcta é ziguezague, como pode verificar seguindo a hiperligação para o Dicionário de Língua Portuguesa On-Line.



Última crónica de António Lobo Antunes na Visão "Aguentar à bronca", disponível online. 1.º Parágrafo: "Ficaram por ali um bocado no passeio, a conversarem, aborrecidas por os homens repararem menos nelas do que desejavam."; 2.º Parágrafo: "nunca imaginei ser possível existirem cigarros friorentos, nunca os tinha visto, claro, mas aí estão eles, a tremerem. Ou são os dedos que tremem?".
Dúvidas: a conversarem ou a conversar? A tremerem ou a tremer?
O uso do infinitivo flexionado (ou pessoal) e do infinitivo não flexionado (ou impessoal) é uma questão controversa da língua portuguesa, sendo mais adequado falar de tendências do que de regras, uma vez que estas nem sempre podem ser aplicadas rigidamente (cf. Celso CUNHA e Lindley CINTRA, Nova Gramática do Português Contemporâneo, Lisboa: Edições Sá da Costa, 1998, p. 482). É também por essa razão que dúvidas como esta são muito frequentes e as respostas raramente podem ser peremptórias.

Em ambas as frases que refere as construções com o infinitivo flexionado são precedidas pela preposição a e estão delimitadas por pontuação. Uma das interpretações possíveis é que se trata de uma oração reduzida de infinitivo, com valor adjectivo explicativo, à semelhança de uma oração gerundiva (ex.: Ficaram por ali um bocado no passeio, a conversarem, aborrecidas [...] = Ficaram por ali um bocado no passeio, conversando, aborrecidas [...]; nunca imaginei ser possível existirem cigarros friorentos [...] mas aí estão eles, a tremerem. = nunca imaginei ser possível existirem cigarros friorentos [...] mas aí estão eles, tremendo.). Nesse caso, não há uma regra específica e verifica-se uma oscilação no uso do infinitivo flexionado ou não flexionado.

No entanto, se estas construções não estivessem separadas por pontuação do resto da frase, não tivessem valor adjectival e fizessem parte de uma locução verbal, seria obrigatório o uso da forma não flexionada: Ficaram por ali um bocado no passeio a conversar, aborrecidas [...] = Ficaram a conversar por ali um bocado no passeio, aborrecidas [...]; nunca imaginei ser possível existirem cigarros friorentos [...] nunca os tinha visto, claro, mas aí estão eles a tremer. = nunca imaginei ser possível existirem cigarros friorentos [...] nunca os tinha visto, claro, mas eles aí estão a tremer. Neste caso, a forma flexionada do infinitivo pode ser classificada como agramatical (ex.: *ficaram a conversarem, *estão a tremerem [o asterisco indica agramaticalidade]), uma vez que as marcas de flexão em pessoa e número já estão no verbo auxiliar ou semiauxiliar (no caso, estar e ficar).