PT
BR
Pesquisar
Definições



perceba

A forma percebapode ser [primeira pessoa singular do presente do conjuntivo de perceberperceber], [terceira pessoa singular do imperativo de perceberperceber], [terceira pessoa singular do presente do conjuntivo de perceberperceber] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
percebaperceba
|ê| |ê|
( per·ce·ba

per·ce·ba

)


nome feminino

[Zoologia] [Zoologia] O mesmo que percebe.

etimologiaOrigem etimológica:alteração de percebe.
perceberperceber
|ê| |ê|
( per·ce·ber

per·ce·ber

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Receber impressão por algum dos sentidos.

2. Conhecer, entender, compreender.

3. Ver.

4. Ouvir.

5. Aperceber.

6. Auferir, cobrar, embolsar-se de.

7. [Antigo] [Antigo] Avisar.


deixar perceber

Dar a entender.

etimologiaOrigem etimológica:latim percipio, -ere.

Auxiliares de tradução

Traduzir "perceba" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber qual o antônimo de pensando.
É difícil encontrar uma palavra antónima para o verbo pensar (o mais fácil é a locução não pensar). No entanto, e apenas em alguns contextos, é possível utilizar o antónimo esquecer (por exemplo, pensou no pai) ou desconhecer (por exemplo, pensou na solução mais correcta).



Gostaria de auxílio quanto ao uso correto do verbo assistir. Por exemplo, a frase assistir ao filme está correta ou devo dizer assistir o filme. Assistir ao doente ou assistir o doente?
De acordo com os dicionários e gramáticas de língua portuguesa, o verbo assistir, na acepção “ser espectador”, é usado como transitivo indirecto, isto é, selecciona objectos indirectos regidos pela preposição a. Assim sendo, a frase assistir ao filme é considerada a mais correcta. No português do Brasil, é possível encontrar usos deste verbo, neste sentido, como transitivo directo, pelo que a frase assistir o filme é muito frequente, apesar de não ser considerada preferencial por dicionários e gramáticas.

Na acepção “prestar auxílio médico”, o verbo assistir não se usa com a preposição a, visto que apenas selecciona objectos directos não regidos por preposição, daí que a frase correcta seja, neste caso, assistir o doente.