PT
BR
Pesquisar
Definições



pasteurização

A forma pasteurizaçãopode ser [derivação feminino singular de pasteurizarpasteurizar] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
pasteurizaçãopasteurização
( pas·teu·ri·za·ção

pas·teu·ri·za·ção

)


nome feminino

[Tecnologia] [Tecnologia] Acção de submeter certos alimentos, nomeadamente o leite, a uma temperatura elevada durante um certo período de tempo, consoante o processo de Pasteur, para eliminar microrganismos patogénicos. = PASTORIZAÇÃO

etimologiaOrigem etimológica:pasteurizar + -ção.

pasteurizarpasteurizar
( pas·teu·ri·zar

pas·teu·ri·zar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

[Tecnologia] [Tecnologia] Esterilizar certos alimentos, nomeadamente o leite, pela exposição a uma temperatura elevada durante um certo período de tempo, consoante o processo de Pasteur, para eliminar microrganismos patogénicos. = PASTORIZAR

etimologiaOrigem etimológica:francês pasteuriser, de [Louis] Pasteur, antropónimo [cientista francês, 1822-1895].

pasteurizaçãopasteurização

Auxiliares de tradução

Traduzir "pasteurização" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Estava com dúvida quanto à escrita do algarismo 16, e procurando resposta no site, fiquei com mais dúvida ainda: dezesseis ou dezasseis? E porquê?
O algarismo 16 pode escrever-se de duas formas: dezasseis é a forma usada em Portugal e dezesseis a forma usada no Brasil. A forma com e aparenta ser a mais próxima da etimologia: dez + e + seis; a forma com a é uma divergência dessa. Esta dupla grafia, cuja razão exacta se perde na história da língua, verifica-se também com os números 17 (dezassete/dezessete) e 19 (dezanove/dezenove).




Agradecia que me esclarecessem em que categoria gramatical podemos classificar a locução à espera e qual a melhor forma de dizer: estou à espera de ti ou estou à tua espera.
A locução à espera tem valor de advérbio (ex.: estou à espera há mais de 20 minutos), pelo que se pode classificá-la como uma locução adverbial.

Em relação à segunda questão, que diz respeito à locução prepositiva à espera de, de acordo com a Nova Gramática do Português Contemporâneo, de Lindley Cintra e Celso Cunha (p. 327), existem em português certas locuções prepositivas que permitem a substituição do pronome oblíquo tónico (neste caso, o pronome ti), quando antecedido da preposição de, pelo pronome possessivo correspondente (neste caso, o pronome tua). Assim sendo, ambas as construções devem ser consideradas correctas, à semelhança de casos como em frente de ti / à tua frente, em favor de ti / em teu favor ou à mercê de ti / à tua mercê.