PT
BR
Pesquisar
Definições



operando-o

A forma operando-opode ser [gerúndio de operaroperar] ou [masculino singular de operandooperando].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
operaroperar
( o·pe·rar

o·pe·rar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo intransitivo

1. Fazer alguma coisa. = ACTUAR, EXECUTAR, OBRAR

2. Defecar.


verbo transitivo e intransitivo

3. Realizar, produzir.

4. Efectuar uma operação de cálculo, de química.

5. Efectuar manobras ou movimentos militares.

6. Colocar em funcionamento máquina, aparelho ou dispositivo. = ACCIONAR, MANOBRAR

7. Produzir ou ter um determinado efeito.


verbo transitivo, intransitivo e pronominal

8. [Medicina] [Medicina] Submeter(-se) a operação cirúrgica.


verbo pronominal

9. Ter lugar. = ACONTECER, DAR-SE, SUCEDER, REALIZAR-SE

etimologiaOrigem etimológica:latim operor, -ari, trabalhar, ser eficaz, praticar, produzir.
operandooperando
( o·pe·ran·do

o·pe·ran·do

)


nome masculino

1. Pessoa que vai ou está a ser submetida a uma operação.

2. Aquilo sobre o qual se aplica uma operação.

3. [Matemática] [Matemática] Expressão matemática submetida a um operador ou a uma operação.

etimologiaOrigem etimológica:latim operandus, -a, -um, gerundivo de operor, -ari, trabalhar, ser eficaz, praticar, produzir.
operando-ooperando-o

Auxiliares de tradução

Traduzir "operando-o" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Por vezes somos abordados desta forma: Deseja um café? Sim senhora, trago-lhe já. Sendo eu um indivíduo do sexo masculino, qual é a resposta correcta para esta questão e quais os erros que estão em causa?
As palavras senhor ou senhora são usadas como formas de tratamento de cortesia em relação a alguém a quem nos dirigimos. Assim, devem concordar em género e número com o destinatário da mensagem (ex.: As senhoras desejam chá? [sendo o destinatário feminino plural]; O senhor dá-me licença? [sendo o destinatário masculino singular]).

Na frase em questão na sua dúvida, trata-se de uma resposta dada coloquialmente (ex.: sim, senhora, trago-lhe já; não, senhores, não podem fazer isso), mas que mantém a forma de tratamento e deve obedecer à concordância lógica com o destinatário, pelo que a frase deverá ser, com um destinatário do sexo masculino, Sim, senhor, trago-lhe já.




Utilizamos a palavra exemplar quando nos referirmos a uma cópia dum livro. É certo falar num exemplar dum vídeo também, ou será que um vídeo tem cópias em vez de exemplares?
No caso que refere, o substantivo exemplar é sinónimo de cópia (como pode verificar pela hiperligação para o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa), pelo que é correcto dizer, por exemplo, Já só há um exemplar deste vídeo.