PT
BR
Pesquisar
Definições



marmanjas

A forma marmanjasé [feminino plural de marmanjomarmanjo].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
marmanjomarmanjo
( mar·man·jo

mar·man·jo

)


nome masculino

1. [Informal] [Informal] Homem adulto.

2. [Informal] [Informal] Adolescente ou jovem corpulento. = RAPAGÃO

3. [Informal, Depreciativo] [Informal, Depreciativo] Pessoa de modos grosseiros. = BRUTO

4. [Informal, Depreciativo] [Informal, Depreciativo] Pessoa pouco escrupulosa. = TRATANTE

5. [Portugal, Informal, Depreciativo] [Portugal, Informal, Depreciativo] Qualquer pessoa cujo nome se desconhece ou se quer omitir (ex.: quem era aquele marmanjo que apareceu no final do filme?). = MARMELO

etimologiaOrigem etimológica:origem obscura.

Colectivo:Coletivo:Coletivo:marmanjada, marmanjaria.
marmanjasmarmanjas


Dúvidas linguísticas



Sou de Recife e recentemente tive uma dúvida muito forte ao pensar sobre uma palavra: xexeiro, checheiro ou seixeiro (não sei na verdade como se escreve e se tem, realmente, uma forma correta). Essa palavra é usada para dizer quando uma pessoa é "caloteiro", mau pagador. Em Recife é comum ouvir isso das pessoas: fulano é um "xexeiro". Gostaria de saber de onde surgiu esse termo. Fiquei pensando o seguinte: seixo é uma pedra dura e lisa e quando uma pessoa está com pouco dinheiro dizem que ela está "lisa" ou "dura". Então na verdade o certo seria seixeiro. Essa é a minha dúvida.
A forma correcta é seixeiro, que, segundo o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa, deriva mesmo de seixo, “calote”, acepção que o referido dicionário também regista como regionalismo nordestino.



As expressões ter a ver com e ter que ver com são ambas admissíveis ou só uma delas é correcta?
As duas expressões citadas são semanticamente equivalentes.

Alguns puristas da língua têm considerado como galicismo a expressão ter a ver com, desaconselhando o seu uso. No entanto, este argumento apresenta-se frágil (como a maioria dos que condenam determinada forma ou expressão apenas por sofrer influência de uma outra língua), na medida em que a estrutura da locução ter que ver com possui uma estrutura menos canónica em termos das classes gramaticais que a compõem, pois o que surge na posição que corresponde habitualmente à de uma preposição em construções perifrásticas verbais (por favor, consulte também sobre este assunto a dúvida ter de/ter que).