PT
BR
    Definições



    mamardes

    A forma mamardespode ser [segunda pessoa plural do futuro do conjuntivo de mamarmamar] ou [segunda pessoa plural infinitivo flexionado de mamarmamar].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    mamarmamar
    ( ma·mar

    ma·mar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo e intransitivo

    1. Fazer movimentos com os lábios e a língua para fazer entrar um líquido na boca. = CHUPAR, SUGAR

    2. Sugar o leite da mama ou do biberão. = CHUCHAR, LACTAR

    3. [Figurado] [Figurado] Aprender ou adquirir na infância.


    verbo transitivo

    4. [Informal] [Informal] Ingerir, geralmente em grandes quantidades e com avidez. = DEVORAR, EMBORCAR

    5. [Informal] [Informal] Ficar indevida ou abusivamente com alguma coisa. = CHULAR

    6. [Informal] [Informal] Enganar, ludibriar.

    7. [Calão] [Tabuísmo] Praticar sexo oral. = CHUPAR


    dar de mamar

    Alimentar com leite do peito. = AMAMENTAR

    etimologiaOrigem: latim mammo, -are.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de mamarSignificado de mamar

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "mamardes" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Uso, frequentemente, o vosso dicionário para esclarecer algumas dúvidas de palavras no português europeu. Ultimamente tenho me deparado com algumas escritas enviesadas a propósito do novo acordo ortográfico. É nesse sentido que mais recorro ao vosso dicionário, uma vez que esclarecem as palavras de dupla grafia. Tem sido bastante útil e parabenizo-vos pelo projeto. Porém, reparei que a palavra contacto, no vosso dicionário, surge como grafia única, quando deverá ser de dupla grafia (contacto ou contato).


    Na frase «O sentinela era um jovem soldado sem nome.» está correctamente aplicado o artigo definido masculino singular «O», ou deverá antes aplicar-se o artigo definido feminino «A» precedendo o nome «sentinela»? Em diferentes textos, surgem as duas diferentes formas, o que me levou a aperceber-me de uma vacilação de género; qual a preferível? E em relação a «ordenança» (enquanto soldado)?