PT
BR
Pesquisar
Definições



liquidadas

A forma liquidadaspode ser [feminino plural de liquidadoliquidado] ou [feminino plural particípio passado de liquidarliquidar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
liquidarliquidar
|qui| |qui|
( li·qui·dar

li·qui·dar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Fixar ou calcular o montante de despesas ou encargos.

2. Realizar o pagamento de dívida ou encargo. = PAGAR, SALDAR

3. Pôr fim a algo. = ACABAR, DESTRUIR, ENCERRAR

4. [Figurado] [Figurado] Verificar; averiguar; apurar.

5. Aniquilar; incapacitar.

6. Vencer (um adversário) com grande vantagem. = ARRASAR, DERROTAR


verbo transitivo e intransitivo

7. Pôr fim a uma actividade empresarial.

8. Vender produtos ou mercadorias a preços reduzidos, para lhes dar saída rápida. = SALDAR


verbo transitivo e pronominal

9. Causar a morte ou a eliminação de. = ELIMINAR, MATAR

etimologiaOrigem etimológica:líquido + -ar.
liquidadoliquidado
( li·qui·da·do

li·qui·da·do

)


adjectivoadjetivo

Que se liquidou.

etimologiaOrigem etimológica:particípio de liquidar.

Auxiliares de tradução

Traduzir "liquidadas" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Quando nos referimos ao Município de Pombal ou à vila qual a forma correcta de dizer? "Estou no Pombal" ou "Estou em Pombal". Ambas as formas podem estar correctas?
De acordo com pesquisas em corpora e em motores de pesquisa na Internet, o topónimo Pombal é mais utilizado sem o artigo masculino (ex.: mora em Pombal; é originário de Pombal), apesar de haver algumas ocorrências com o artigo (ex.: vive no Pombal; regressou ontem do Pombal).



Numa pesquisa no Google, encontrei várias vezes a expressão "há espera", por exemplo: "torneios há espera de concorrentes". É correcto dizer "há espera"? Não será "à espera"?
No contexto que refere, deverá ser utilizada a locução prepositiva à espera de, que significa “aguardando por” (torneios à espera de concorrentes) e que poderá encontrar registada, por exemplo, no Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa, que também regista a locução adverbial à espera (Ex.: os doentes já estão à espera há muito tempo). Esta locução tem estrutura semelhante a muitas outras locuções prepositivas em português (contracção da preposição a com o artigo definido a seguida de substantivo feminino e da preposição de), como, por exemplo, à beira de, à conta de, à disposição de, à frente de. A expressão há espera poderá apenas ser usada em contextos onde se pretenda dizer que "existe uma espera" (ex.: nos acessos à ponte há espera prolongada).