PT
BR
Pesquisar
Definições



frouxamente

A forma frouxamentepode ser [derivação de frouxofrouxo] ou [advérbio].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
frouxamentefrouxamente
( frou·xa·men·te

frou·xa·men·te

)


advérbio

De modo frouxo.

etimologiaOrigem etimológica:frouxo + -mente.

frouxofrouxo
( frou·xo

frou·xo

)


adjectivoadjetivo

1. Que não está apertado; que tem folga. = BAMBO, LARGO, LASSO

2. Que não está suficientemente tenso.ESTICADO

3. Que tem pouca força. = BAMBO, FRACO

4. Que não tem suficiente energia.

5. Pouco intenso. = SUAVE

6. Tíbio, irresoluto.

7. Pouco firme. = MOLE


adjectivo e nome masculinoadjetivo e nome masculino

8. Que ou quem é indolente ou cobarde.


nome masculino

9. Fluxo.


a frouxo

Abundantemente.

sinonimo ou antonimoSinónimoSinônimo geral: FROIXO

etimologiaOrigem etimológica:latim fluxus, -a, -um, que corre, líquido, fluido.

frouxamentefrouxamente

Auxiliares de tradução

Traduzir "frouxamente" para: Espanhol Francês Inglês

Palavras vizinhas



Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber se a palavra conscientizar existe. Temos tido algum debate sobre isso porque, apesar de muito usada, não consta aqui no dicionário.
O verbo conscientizar encontra-se registado no Dicionário Priberam da Língua Portuguesa. Este verbo é formado através da adjunção do sufixo -izar (que é muito produtivo na formação de verbos) ao adjectivo consciente, para obter o significado "tornar consciente" ou "fazer perceber". Este verbo é sinónimo de consciencializar, que, por sua vez, se forma pela adjunção do mesmo sufixo -izar ao adjectivo consciencial (adjectivo pouco usado, que designa aquilo que é relativo à consciência). Pesquisas em corpora e motores de busca na internet parecem indicar que o verbo conscientizar é mais usado no Brasil e que o verbo consciencializar é mais usado em Portugal.



Meia voz ou meia-voz? Nas buscas que fiz encontrei meia voz usado comummente em Portugal e meia-voz usado no Brasil.
O registo lexicográfico não é unânime no registo de palavras hifenizadas (ex.: meia-voz) versus locuções (ex.: meia voz), como se poderá verificar pela consulta de algumas obras de referência para o português. Assim, podemos observar que é registada a locução a meia voz, por exemplo, no Vocabulário da Língua Portuguesa, de Rebelo GONÇALVES (Coimbra: Coimbra Editora, 1966), no Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa (Lisboa: Editorial Verbo, 2001), no Novo Dicionário Aurélio (Curitiba: Editora Positivo, 2004); esta é também a opção do Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, na entrada voz. Por outro lado, a palavra hifenizada meia-voz surge registada no Dicionário Houaiss (Lisboa: Círculo de Leitores, 2002).

Esta falta de consenso nas obras lexicográficas é consequência da dificuldade de uso coerente do hífen em português (veja-se a este respeito a Base XV do Acordo Ortográfico de 1990 ou o texto vago e pouco esclarecedor da Base XXVIII do Acordo Ortográfico de 1945 para a ortografia portuguesa). Um claro exemplo da dificuldade de registo lexicográfico é o registo, pelo Grande Dicionário da Língua Portuguesa (Porto: Porto Editora, 2004), da locução a meia voz no artigo voz a par do registo da locução a meia-voz no artigo meia-voz.