PT
BR
Pesquisar
Definições



fluido

Será que queria dizer fluído?
Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
fluidofluido
|flúi| |flúi|
( flui·do

flui·do

)


adjectivoadjetivo

1. Que flui, corre ou escorre como um líquido (ex.: substância fluida). = FLUENTE

2. Que se faz ou acontece sem impedimentos, a um ritmo constante e normal (ex.: circulação fluida; trânsito fluido).

3. Que mostra agilidade, naturalidade ou espontaneidade (ex.: discurso fluido; gestos fluidos; linguagem fluida). = CORRENTE, FÁCIL, FLUENTE

4. Que tem pouca tonicidade ou elasticidade (ex.: músculos fluidos). = BRANDO, FLÁCIDO, FROUXO, MOLE

5. Que deixa dúvidas ou que contém ambiguidade (ex.: categorização fluida; justificação fluida). = DIFUSO, INDISTINTO, VAGOCLARO, INEQUÍVOCO, NÍTIDO, PRECISO


nome masculino

6. [Física] [Física] Qualquer substância que tem a capacidade de fluir como os líquidos ou como os gases, cujas moléculas são móveis e que pode tomar a forma do recipiente que a contém.

7. [Por extensão] [Por extensão] Substância líquida. = LÍQUIDO

etimologiaOrigem etimológica: latim fluidus, -a, -um.
iconeConfrontar: fluído, particípio de fluir.
fluidofluido

Auxiliares de tradução

Traduzir "fluido" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



É correta a frase há alguns anos atrás? Ou se deve dizer apenas há alguns anos ou alguns anos atrás?
A expressão há alguns anos atrás e outras de estrutura semelhante (ex.: há dois minutos atrás, há três dias atrás), apesar de muito divulgada e de ser considerada aceitável por muitos falantes, é desaconselhada por conter em si uma redundância desnecessária: o verbo haver indica tempo decorrido (ex.: há dois anos que não a vejo; o filme acabou há uns minutos) e o advérbio atrás serve também para indicar tempo passado (ex.: semanas atrás tinha havido o mesmo problema, um minuto atrás disse o contrário). Por este motivo, será aconselhável substituir a expressão há alguns anos atrás por há alguns anos ou por alguns anos atrás.



Monitorar ou monitorizar?
Os verbos monitorar e monitorizar são formações correctas a partir do substantivo monitor, a que se junta o sufixo verbal -ar ou -izar, e têm o mesmo significado, pelo que são sinónimos. A opção por um ou por outro cabe ao utilizador; no entanto, os dicionários que seguem a norma europeia da língua portuguesa parecem preferir a forma monitorizar, pois é esta a única forma que aparece registada no Grande Dicionário Língua Portuguesa (Porto Editora, 2004) ou no Grande Vocabulário da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado (Âncora Editora, 2001) e a edição portuguesa do Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (Círculo de Leitores, 2002) remete monitorar para monitorizar. Os dicionários que seguem a norma brasileira da língua portuguesa remetem geralmente monitorizar para monitorar, como é o caso da edição brasileira do Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (Objetiva, 2001) ou do Novo Dicionário Aurélio da Língua Portuguesa (Positivo, 2004).