PT
BR
    Definições



    externa-mo

    A forma externa-mopode ser [feminino singular de externoexterno], [segunda pessoa singular do imperativo de externarexternar] ou [terceira pessoa singular do presente do indicativo de externarexternar].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    externarexternar
    |eis| ou |es| |eis| ou |es|
    ( ex·ter·nar

    ex·ter·nar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo e pronominal

    Tornar ou ficar visível ou exterior. = EXTERIORIZAR, MANIFESTAR

    etimologiaOrigem:externo + -ar.

    Secção de palavras relacionadas

    externoexterno
    |eis| ou |es| |eis| ou |es|
    ( ex·ter·no

    ex·ter·no

    )


    adjectivoadjetivo

    1. Que é de fora. = EXTERIOR

    2. Que aparece exteriormente.

    3. De país estrangeiro ou relativo ao estrangeiro.

    4. Que se aplica por fora.

    5. [Figurado] [Figurado] Fingido; aparente.


    nome masculino

    6. Aluno que não dorme nem come no colégio que frequenta.

    etimologiaOrigem:latim externus, -a, -um, exterior, estrangeiro, estranho.

    Secção de palavras relacionadas

    iconeConfrontar: esterno, hesterno.

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "externa-mo" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Nota-se hoje alguma tendência para se inutilizar as regras do discurso indirecto. Nos textos jornalísticos sobretudo, hoje quase que ninguém mais respeita os comandos gramáticos regedores do discurso indirecto. Muitos inclusive argumentam tratar-se de normas "ultrapassadas". Daí vermos frequentemente frases do tipo O ministro X prometeu que o seu governo vai/irá cumprir os prazos/irá cumprir, ao invés de ia/iria cumprir, como manda a Gramática conhecida até hoje. De que lado estará então a correcção? Ou seja, as normas do discurso indirecto enunciadas nas diferentes gramáticas ainda valem ou deixaram de valer?


    Consultei o verbo ungir no Dicionário Priberam e o mesmo está conjugado como se fosse verbo irregular, mas o referido verbo eu aprendi como verbo defectivo que não se conjuga na primeira pessoa do presente do indicativo. Houve alguma mudança nesse sentido? Aguardo.