Auxiliares de tradução

    Traduzir "esfumaras-mas" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    esfumado | adj. n. m.

    Desenho, com as sombras esbatidas a esfuminho....


    esfumar | v. tr. | v. pron.

    Sombrear com o esfuminho....


    Histórico de pesquisas

    A palavra "esfumaras-mas" nas notícias



      Dúvidas linguísticas


      O uso da palavra empoderamento como tradução para empowerment é correto, ou trata-se de neologismo? A palavra apoderamento tem o sentido reflexivo do verbo apoderar-se, que não encontramos no verbo to empower e seu significado. Qual o melhor termo para traduzir a expressão do inglês, para a qual encontrei o sentido de investir de poder ou autoridade legal; suprir com uma habilidade, habilitar?


      Tenho uma dúvida com uma forma verbal: mante-lo-à (inserido numa frase do tipo este jogo mante-lo-à entretido durante séculos). É apenas com um acento no A e é um acento grave, certo? Agradecia imenso se me enviassem a forma correcta de escrever esta forma verbal e já agora, que regra é que se aplica na formulação e conjugação destes tempos verbais menos usuais.