PT
BR
Pesquisar
Definições



ensejara

Será que queria dizer ensejará?

A forma ensejarapode ser [primeira pessoa singular do pretérito mais-que-perfeito do indicativo de ensejarensejar] ou [terceira pessoa singular do pretérito mais-que-perfeito do indicativo de ensejarensejar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
ensejarensejar
( en·se·jar

en·se·jar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Dar ensejo ou oportunidade a. = OCASIONAR, POSSIBILITAR

2. Esperar a boa ocasião ou a oportunidade de. = ALMEJAR, DESEJAR

3. Fazer uma tentativa ou uma experiência. = ENSAIAR, EXPERIMENTAR, TENTAR

etimologiaOrigem etimológica:latim insidior, -ari, armar ciladas, espiar.

ensejaraensejara

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Gostaria de informar-lhes a respeito do nome "álibi" encontrado em vossa página. Consta, que "álibi" é uma palavra acentuada por ser uma palavra proparoxítona. Porém, devido ao latinismo, a mesma não apresenta nenhum tipo de acentuação. Para verificação da regra gramatical, ver MODERNA GRAMÁTICA PORTUGUESA, 37a. edição, EVANILDO BECHARA, página 92.
A palavra esdrúxula (ou proparoxítona) álibi corresponde ao aportuguesamento do latinismo alibi, que significa “em outro lugar”. O étimo latino, cuja penúltima vogal é breve, justifica a consagração desta forma com acento gráfico, sendo que o Vocabulário da Língua Portuguesa de Rebelo Gonçalves (Coimbra: Coimbra Editora, 1966) e o Grande Vocabulário da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado (Lisboa: Âncora Editora, 2001) referem, respectivamente, que é inexacta ou incorrecta, a forma aguda (ou oxítona) alibi. A Moderna Gramática Portuguesa, de Evanildo Bechara (37ª ed. revista e ampliada, Rio de Janeiro: Editora Lucerna, 2002), regista a forma alibi, mas marca-a como latinismo, isto é, como forma cuja grafia é a mesma do étimo latino, não respeitando as regras ortográficas do português que obrigam à acentuação gráfica de todas as palavras esdrúxulas. O Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa parece ser o único dicionário de língua portuguesa que regista a forma alibi (como palavra grave e com a correspondente transcrição fonética diferente de álibi), averbando-a em linha a seguir a álibi, como variante não preferencial (segundo as indicações da introdução dessa obra).



Agradecia que me informassem se a palavra "desmotivante" pode ser ou não utilizada no nosso vocabulário português de Portugal?
Como poderá confirmar no Dicionário Priberam, a palavra desmotivante tem o significado "que desmotiva" e encontra-se correctamente formada (pela aposição do sufixo -ante, muito produtivo em português, ao verbo desmotivar), apesar de não estar registada na maioria dos dicionários.