PT
BR
Pesquisar
Definições



engomado

A forma engomadopode ser [masculino singular particípio passado de engomarengomar], [adjectivoadjetivo] ou [nome masculino plural].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
engomadoengomado
( en·go·ma·do

en·go·ma·do

)


adjectivoadjetivo

1. Que se engomou.

2. Passado a ferro quente.

3. [Figurado] [Figurado] Empertigado, solene, teso.

engomados


nome masculino plural

4. Roupa engomada.

etimologiaOrigem etimológica:particípio de engomar.
engomarengomar
( en·go·mar

en·go·mar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Passar a ferro a roupa metida em goma.

2. Utilizar um ferro de engomar para alisar a roupa. = PASSAR

3. Colar (vinhos).

4. Dar goma a.

5. [Figurado] [Figurado] Tornar grosso, avolumar.

6. Ensoberbecer.

Auxiliares de tradução

Traduzir "engomado" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Qual a forma correcta: perda de tempo ou perca de tempo?
As formas perda e perca são sinónimas, e encontram-se registadas como tal, por exemplo, no Vocabulário da Língua Portuguesa, de Rebelo Gonçalves (Coimbra Editora, 1966) e em dicionários como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea (Academia das Ciências/Verbo, 2001) ou o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (Círculo de Leitores, 2002).

No entanto, a forma preferencial é perda, uma vez que a variante perca tem origem mais popular, devendo ser utilizada apenas em contextos mais informais.




Numa frase em que se queira dizer para não continuar ou não voltar a ser escravo/servo de algo ou alguém, está correto "não sirvamos mais o.." ou "não sirvamos mais ao..."? Que opção está correta e porquê?
De acordo com o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa ou com o Novo Dicionário Aurélio, o verbo servir, nas acepções “trabalhar como servo”, “fazer de criado” ou “prestar serviços ou trabalhar como empregado”, pode ser transitivo indirecto, isto é, selecciona argumentos iniciados por preposição (ex.: deixou de servir àquela família), transitivo directo, isto é, selecciona objectos directos não iniciados por preposição (ex.: serviu a família durante 20 anos) e intransitivo, isto é, admite construções sem complemento nominal (ex.: ele estava ali para servir). Assim sendo, ambas as construções que refere podem ser consideradas correctas.