PT
BR
Pesquisar
Definições



goma

A forma gomapode ser [segunda pessoa singular do imperativo de gomargomar], [terceira pessoa singular do presente do indicativo de gomargomar] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
goma1goma1
|ô| |ô|
( go·ma

go·ma

)
Imagem

PortugalPortugal

Confeito feito com uma massa gelatinosa açucarada. (Equivalentes no português do Brasil: bala de goma, jujuba.)


nome feminino

1. Substância viscosa que escorre de certas árvores.

2. Solução de amido para engomar.

3. Cola feita de amido.

4. [Enologia] [Enologia] Substância empregada na colagem do vinho.

5. [Medicina] [Medicina] Tumor de origem sifilítica.

6. [Portugal] [Portugal] Confeito feito com uma massa gelatinosa açucarada. (Equivalentes no português do Brasil: bala de goma, jujuba.)Imagem

7. [Regionalismo] [Regionalismo] Feixe de sarmentos secos que ficaram da poda.

8. [Brasil] [Brasil] Fécula alimentícia que se extrai da raiz da mandioca. = TAPIOCA


goma de mascar

[Brasil] [Brasil] Pequena guloseima mastigável, que não é para engolir, aromatizada, de consistência pegajosa e elástica, feita geralmente de chicle.Imagem = PASTILHA ELÁSTICA

goma xantana

Substância gomosa, produzida por fermentação da glicose com a bactéria Xanthomonas campestris, usada na indústria alimentar e farmacêutica, sobretudo como espessante. = XANTANA

goma2goma2
|ô| |ô|
( go·ma

go·ma

)


nome feminino

[Angola] [Angola] [Música] [Música] Tambor comprido.

etimologiaOrigem etimológica:quimbundo ngoma, tambor, bombo, som produzido pelo toque do tambor, rufo, sinal de alarme.
gomargomar
( go·mar

go·mar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo intransitivo

1. Deitar gomos.


verbo transitivo

2. Engomar.

etimologiaOrigem etimológica:goma + -ar.

Auxiliares de tradução

Traduzir "goma" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Como se escreve: quere-la ou querêla?
As grafias quere-la, querê-la e querela são formas parónimas, isto é, formas diferentes com grafia e som semelhantes.

As formas quere-la e querê-la correspondem a formas verbais do verbo querer seguidas do clítico a, na forma -la (o pronome clítico -a assume a forma -la quando a forma verbal que o precede termina em -r, -s ou -z); quere-la pode transcrever-se foneticamente ['k3rilá] e corresponde à segunda pessoa do presente do indicativo (ex.: tu queres a sopa? = quere-la?), enquanto querê-la pode transcrever-se foneticamente [ki'relá] e corresponde ao infinitivo (ex.: para alcançares alguma coisa, tens de querê-la muito).

A grafia querela pode transcrever-se foneticamente [ki'r3lá] e corresponde a um substantivo feminino, cujo significado poderá consultar seguindo a hiperligação para o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.




Qual o adjetivo relativo ao substantivo plexo?
Nas obras de referência consultadas, não encontrámos registo de nenhum adjectivo relativo a plexo, a não ser no Dicionário Médico de L. Manuila (Lisboa: Climepsi Editores, 2001), onde plexural aparece registado como o adjectivo relativo a plexo. Este vocábulo plexural é de formação irregular em português (o regular seria, por exemplo, plexal ou pléxico, formas não atestadas), sendo um empréstimo da língua inglesa, fenómeno relativamente frequente em áreas técnicas como a anatomia.