PT
BR
Pesquisar
Definições



goma

A forma gomapode ser [segunda pessoa singular do imperativo de gomargomar], [terceira pessoa singular do presente do indicativo de gomargomar] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
goma1goma1
|ô| |ô|
( go·ma

go·ma

)
Imagem

PortugalPortugal

Confeito feito com uma massa gelatinosa açucarada. (Equivalentes no português do Brasil: bala de goma, jujuba.)


nome feminino

1. Substância viscosa que escorre de certas árvores.

2. Solução de amido para engomar.

3. Cola feita de amido.

4. [Enologia] [Enologia] Substância empregada na colagem do vinho.

5. [Medicina] [Medicina] Tumor de origem sifilítica.

6. [Portugal] [Portugal] Confeito feito com uma massa gelatinosa açucarada. (Equivalentes no português do Brasil: bala de goma, jujuba.)Imagem

7. [Regionalismo] [Regionalismo] Feixe de sarmentos secos que ficaram da poda.

8. [Brasil] [Brasil] Fécula alimentícia que se extrai da raiz da mandioca. = TAPIOCA


goma de mascar

[Brasil] [Brasil] Pequena guloseima mastigável, que não é para engolir, aromatizada, de consistência pegajosa e elástica, feita geralmente de chicle.Imagem = PASTILHA ELÁSTICA

goma xantana

Substância gomosa, produzida por fermentação da glicose com a bactéria Xanthomonas campestris, usada na indústria alimentar e farmacêutica, sobretudo como espessante. = XANTANA

goma2goma2
|ô| |ô|
( go·ma

go·ma

)


nome feminino

[Angola] [Angola] [Música] [Música] Tambor comprido.

etimologiaOrigem etimológica:quimbundo ngoma, tambor, bombo, som produzido pelo toque do tambor, rufo, sinal de alarme.
gomargomar
( go·mar

go·mar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo intransitivo

1. Deitar gomos.


verbo transitivo

2. Engomar.

etimologiaOrigem etimológica:goma + -ar.

Auxiliares de tradução

Traduzir "goma" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Qual é o plural de porta-voz?
De acordo com a Nova Gramática do Português Contemporâneo, de Celso Cunha e Lindley Cintra (p. 188), quando uma palavra hifenizada é composta por um verbo e um substantivo, apenas este último adquire a flexão do plural. Assim, o plural de porta-voz é porta-vozes, tal como o plural de guarda-chuva é guarda-chuvas e o de beija-flor é beija-flores.



Sou utilizadora do FLiP e ao utilizá-lo surgiu-me uma dúvida: Na palavra livra-lo o FLiP não assinala a falta de acentuação. Isto é, aceita com e sem acento. Gostaria de saber se há uma forma de assegurar que a falta de acentuação é encontrada.
O FLiP não pode assinalar falta de acentuação em livra-lo, pelo menos isoladamente. Isto porque tal forma corresponde à 2.ª pessoa do presente do indicativo do verbo livrar, pronominalizada com -(l)o(s) / -(l)a(s). Esta forma com ênclise é por vezes confundida com livrá-lo (infinitivo impessoal) e até com livra-o (3.ª pessoa do presente do indicativo e 2.ª do imperativo), ambas igualmente correctas, como se pode ver nos seguintes exemplos:

(i) Tu livras o João da prisão? = Tu livra-lo da prisão? [2.ª pessoa do presente do indicativo]
(ii) O advogado conseguiu livrar o João da prisão. = O advogado conseguiu livrá-lo da prisão. [infinitivo impessoal]
(iii) Ele livra o João da prisão. = Ele livra-o da prisão. [3.ª pessoa do presente do indicativo]
(iv) Por favor, livra o João da prisão! = Por favor, livra-o da prisão! [2.ª pessoa do imperativo]