PT
BR



    Auxiliares de tradução

    Traduzir "enevoarão" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    enevoado | adj.

    Cheio de névoa; toldado; obscurecido....


    Diz-se do céu ou da atmosfera, pardacenta, enevoada....


    nevoento | adj.

    Que está coberto de névoa ou de nevoeiro (ex.: céu nevoento; manhã nevoenta)....




    Dúvidas linguísticas


    Venho por este meio pedir que me tirem uma dúvida relacionada com a palavra bolor: a correcta pronunciação da palavra acima referida é "bolor" (com o mesmo tipo de fonologia que existe em, por ex.: ardor ou timor) ou "bolór" (obviamente sem o uso do acento que coloquei, mas com um som como em pior ou maior). Pessoalmente penso que se pronuncia sem nenhum tipo de acentuação, mas desde que vim estudar para o Porto estou rodeado de gente que diz o contrário.


    Na frase «O sentinela era um jovem soldado sem nome.» está correctamente aplicado o artigo definido masculino singular «O», ou deverá antes aplicar-se o artigo definido feminino «A» precedendo o nome «sentinela»? Em diferentes textos, surgem as duas diferentes formas, o que me levou a aperceber-me de uma vacilação de género; qual a preferível? E em relação a «ordenança» (enquanto soldado)?