PT
BR
Pesquisar
Definições



entreaberta

A forma entreabertapode ser [feminino singular de entreabertoentreaberto], [feminino singular particípio passado de entreabrirentreabrir] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
entreabertaentreaberta
|é| |é|
( en·tre·a·ber·ta

en·tre·a·ber·ta

)


nome feminino

1. Acto de entreabrir.

2. Parte azul do céu que se mostra em dia de chuva ou enevoado.

entreabrirentreabrir
( en·tre·a·brir

en·tre·a·brir

)
Conjugação:regular.
Particípio:irregular.


verbo transitivo

1. Abrir um pouco; abrir de manso.


verbo intransitivo e pronominal

2. Começar a abrir, a desabrochar.

3. Principiar a aclarar (o tempo).

entreabertoentreaberto
|é| |é|
( en·tre·a·ber·to

en·tre·a·ber·to

)


adjectivoadjetivo

Não aberto de todo.

entreabertaentreaberta

Auxiliares de tradução

Traduzir "entreaberta" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Recentemente encontrei uma palavra escrita de duas maneiras diferentes, ambas referentes a um mamífero conhecido: ouriço-cacheiro e ouriço-caixeiro. Gostaria de saber se está correcto utilizar ambas as representações.
A forma correcta é ouriço-cacheiro, uma vez que esta é a designação de várias espécies de pequenos mamíferos que se enrolam quando pressentem perigo, escondendo-se sob os espinhos. A palavra é composta por justaposição do substantivo ouriço e do adjectivo cacheiro, que significa "que se esconde". A forma *ouriço-caixeiro é incorrecta, como indica o asterisco, e resulta da confusão entre as palavras parónimas (têm pronúncia e grafia semelhantes) cacheiro e caixeiro, sendo esta última um substantivo que designa geralmente uma pessoa que efectua vendas ao público ou uma pessoa que fabrica caixas ou que trabalha com elas.



Há uma colega minha que tem uma dúvida: existe ostracisei, e está bem escrito? E o que quer dizer ao certo?
O verbo ostracizar encontra-se dicionarizado e significa “submeter ou submeter-se ao ostracismo” (ex.: os colegas ostracizaram o rapaz; para aliviar a ansiedade constante, ostracizava-se e procurava a solidão). É de referir que este verbo se formou juntando o sufixo -izar, muito produtivo em português, ao substantivo ostracismo (com queda do sufixo -ismo: ostrac[ismo] + -izar = ostracizar), pelo que deverá ser grafado com -z- no sufixo e não com -s-. A forma correcta será então ostracizei.