PT
BR
Pesquisar
Definições



encaixa

A forma encaixapode ser [segunda pessoa singular do imperativo de encaixarencaixar] ou [terceira pessoa singular do presente do indicativo de encaixarencaixar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
encaixarencaixar
( en·cai·xar

en·cai·xar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Meter em caixa ou no encaixe.

2. Meter umas coisas dentro de outras.

3. [Figurado] [Figurado] Impingir; encasquetar; trazer à balha.


verbo intransitivo

4. Ter o seu encaixe em.

5. Entrar no encaixe.

6. Adaptar-se, ajustar.

7. [Figurado] [Figurado] Vir a propósito; quadrar, convir; agradar.


verbo pronominal

8. Meter-se, fechar-se.

9. Intrometer-se; encasquetar-se.

etimologiaOrigem etimológica:en- + caixa + -ar.
Confrontar: encachar.

Auxiliares de tradução

Traduzir "encaixa" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Qual a forma correta: "Ela é mais alta do que ele" ou "Ela é mais alta que ele"?
Ambas as frases estão correctas porque tanto a conjunção que quanto a locução conjuncional do que introduzem o segundo termo de uma comparação, conforme pode verificar clicando na hiperligação para o Dicionário Priberam.

Geralmente, do que pode ser substituído por que: este é ainda pior do que o outro = este é ainda pior que o outro, é preferível dizer a verdade do que contar uma mentira = é preferível dizer a verdade que contar uma mentira.

No entanto, quando o segundo termo da comparação inclui um verbo finito, como em o tecido era mais resistente do que parecia, a substituição da locução do que por que não é possível e gera agramaticalidade: *o tecido era mais resistente que parecia.




Qual a forma correcta: perda de tempo ou perca de tempo?
As formas perda e perca são sinónimas, e encontram-se registadas como tal, por exemplo, no Vocabulário da Língua Portuguesa, de Rebelo Gonçalves (Coimbra Editora, 1966) e em dicionários como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea (Academia das Ciências/Verbo, 2001) ou o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (Círculo de Leitores, 2002).

No entanto, a forma preferencial é perda, uma vez que a variante perca tem origem mais popular, devendo ser utilizada apenas em contextos mais informais.