PT
BR
Pesquisar
    Definições



    embicadas

    A forma embicadaspode ser [feminino plural de embicadoembicado] ou [feminino plural particípio passado de embicarembicar].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    embicarembicar
    ( em·bi·car

    em·bi·car

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    1. Dar a forma de bico a. = AFIAR, AGUÇAR

    2. Levantar lateralmente as abas de (o chapéu).

    3. Tropeçar.

    4. Ser detido por uma dificuldade. = ESBARRAR

    5. Insistir numa ideia. = TEIMAR

    6. Sentir ou demonstrar antipatia por. = EMBIRRAR, IMPLICAR


    verbo intransitivo

    7. [Marinha] [Marinha] Fazer embicadura.

    8. [Marinha] [Marinha] Meter a proa em.


    verbo transitivo e pronominal

    9. Levar ou ir direito a. = DIRIGIR

    etimologiaOrigem etimológica: em- + bico + -ar.
    Significado de embicar
   Significado de embicar
    iconeConfrontar: imbicar.
    embicadoembicado
    ( em·bi·ca·do

    em·bi·ca·do

    )


    adjectivoadjetivo

    Que forma bico.

    Significado de embicado
   Significado de embicado


    Dúvidas linguísticas


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?


    Gostaria que tirasse minha dúvida quanto ao uso de está ou estar em um contexto.