PT
BR
Pesquisar
Definições



divirja

A forma divirjapode ser [primeira pessoa singular do presente do conjuntivo de divergirdivergir], [terceira pessoa singular do imperativo de divergirdivergir] ou [terceira pessoa singular do presente do conjuntivo de divergirdivergir].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
divergirdivergir
( di·ver·gir

di·ver·gir

)
Conjugação:irregular.
Particípio:regular.


verbo intransitivo

1. Ter ou sofrer divergência.

2. Seguir direcções que se afastam cada vez mais. = SEPARAR-SECONVERGIR

3. Ser de opinião diferente; não concordar (ex.: a minha opinião diverge da vossa; os pareceres divergem). = DIFERIRCONVERGIR

4. [Aeronáutica] [Aeronáutica] Tomar um rumo ou direcções diferente da original (ex.: devido ao mau tempo, o avião divergiu para outro aeroporto). = DESVIAR-SE

etimologiaOrigem etimológica:latim vulgar *divergere, do latim devergo, -ere, pender, inclinar.

Auxiliares de tradução

Traduzir "divirja" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Poderiam esclarecer o feminino de chimpanzé? Seria a chimpanzé ou o chimpanzé fêmea?
A palavra chimpanzé é um epiceno, isto é, um substantivo que tem apenas um género (masculino ou feminino) para designar um animal, seja ele macho ou fêmea. Sempre que é necessário referir o sexo dos animais, usa-se as palavras macho ou fêmea pospostas ao nome do animal. Por este motivo, o feminino de chimpanzé deverá ser o chimpanzé fêmea. Se se tratasse de girafa, o masculino seria a girafa macho.

Além de chimpanzé, são também exemplos de epiceno palavras como falcão, girafa, melga ou tigre.




Gostaria de saber uma palavra em português que comece com "vl"? Exemplo: Vladimir, mas não pode ser nome próprio.
Nos dicionários e vocabulários de língua portuguesa à nossa disposição, constam poucos nomes comuns iniciados pelo grupo consonântico vl, tais como vladica (título conferido aos bispos na Igreja Ortodoxa), vlamíngia (género de plantas), vlax (género de insectos) e vlemê (árvore nativa de São Tomé). Tal como se pode ver pelo número reduzido de palavras, este não é um grupo consonântico usual na ortografia do português.

A sequência dessas letras também é usada em nomes próprios de origem estrangeira, como Vladimir/Vladimiro ou Vladislau, e nos seus derivados.