PT
BR
Pesquisar
Definições



desempana

A forma desempanapode ser [segunda pessoa singular do imperativo de desempanardesempanar] ou [terceira pessoa singular do presente do indicativo de desempanardesempanar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
desempanar1desempanar1
( de·sem·pa·nar

de·sem·pa·nar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Tirar os panos a.

2. [Figurado] [Figurado] Limpar.

etimologiaOrigem etimológica:des- + empanar, cobrir com panos.
desempanar2desempanar2
( de·sem·pa·nar

de·sem·pa·nar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

Resolver a avaria de (ex.: desempanar um motor). = CONSERTAR, REPARARAVARIAR, EMPANAR

etimologiaOrigem etimológica:des- + empanar, avariar.
desempanadesempana

Auxiliares de tradução

Traduzir "desempana" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



As expressões ter a ver com e ter que ver com são ambas admissíveis ou só uma delas é correcta?
As duas expressões citadas são semanticamente equivalentes.

Alguns puristas da língua têm considerado como galicismo a expressão ter a ver com, desaconselhando o seu uso. No entanto, este argumento apresenta-se frágil (como a maioria dos que condenam determinada forma ou expressão apenas por sofrer influência de uma outra língua), na medida em que a estrutura da locução ter que ver com possui uma estrutura menos canónica em termos das classes gramaticais que a compõem, pois o que surge na posição que corresponde habitualmente à de uma preposição em construções perifrásticas verbais (por favor, consulte também sobre este assunto a dúvida ter de/ter que).




Como se deve dizer: alcoolemia ou alcoolémia?
Apesar de a forma esdrúxula alcoolémia ser bastante usual hoje em dia, a forma alcoolemia é considerada mais correcta e vernácula, porque segue as regras de acentuação das palavras formadas com o elemento de origem grega –emia (derivado do grego haîma, -atos, que significa “sangue”, a que se junta o sufixo tónico -ia), cujo acento de intensidade recai na sílaba mi.

Embora -emia seja um sufixo formador de palavras do português, esta sequência já surgia em grego em palavras graves como anaimía (que deu origem a anemia) ou euaimía (que deu origem a euemia).

O mesmo se aplica a outras palavras como glicemia/glicémia, hiperemia/hiperémia, septicemia/septicémia, muito frequentemente tomadas como palavras esdrúxulas, mas cuja origem e formação pressupõem a acentuação na penúltima sílaba.