Dicionário Priberam Online de Português Contemporâneo
Dicionário Priberam da Língua Portuguesa
Este site utiliza cookies. Ao continuar no site está a consentir a sua utilização. Saiba mais...
pub
pub
pub
pub
pub

panos

masc. pl. de panopano
Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!

pa·no pa·no


(latim pannus, -i)
nome masculino

1. Qualquer tipo tecido de algodão, de lã, de linho, de seda ou de outro material. = FAZENDA

2. Cada uma das partes de tecido de uma peça.

3. Pedaço de tecido com determinada utilização (ex.: pano da loiça; pano do pó).

4. [Teatro]   [Teatro]  Tela que se levanta ou abaixa no palco.

5. [Náutica]   [Náutica]  Velame de uma embarcação.

6. [Construção]   [Construção]  Cada um dos lados ou faces de uma obra em construção. = LANÇO

7. [Informal]   [Informal]   [Medicina]   [Medicina]  Nódoa amarelada no rosto ou noutra parte do corpo.


aguentar o pano
Pairar.

a todo o pano
Com toda a velocidade.

Com toda a força.

dar pano para mangas
Ser moroso ou trabalhoso (ex.: a avaria deu pano para mangas).

Fazer com que se fale, escreva ou discuta muito sobre algum assunto (ex.: esta pergunta dá pano para mangas).

no melhor pano cai a nódoa
Expressão que indica que até mesmo algo ou alguém tido como perfeito, infalível apresenta falhas.

pano da chaminé
A parte inferior da parede da chaminé em frente e acima do lar.

pano de boca
O que pende à frente.

pano de fundo
O que, oposto ao de boca, mostra pintado o fundo do quadro que a cena representa.

pano de varas
Antigo tecido de lã, espécie de saragoça.

pano patente
Espécie de tecido de algodão.

panos quentes
Remédios provisórios ou meios paliativos.

pub

Auxiliares de tradução

Traduzir "panos" para: Espanhol | Francês | Inglês

Parecidas

Esta palavra em blogues

Ver mais

...as que descrevem alguns aspetos do local, como as que fornecem as medições dos panos de muralha..

Em avenida da salúquia 34

O bote é uma desgraça, os panos mais parecem trapos (e a grande é de enrolar) e mesmo assim viemos até...

Em Don Vivo

"A vida descostura, o homem passa a linha, a corrigir os panos do tempo..

Em Voz Em Fuga

O romance desliza e se transfigura sobre cenas multiplicadas, mas os panos de fundo da Mãe Natureza impedem que se veja

Em Um túnel no fim da luz

Por panos , por espejos, por chucherías Por ganancia, avidez, pedrerías Las puertas de la corte...

Em Viva a Poesia
Blogues do SAPO

Dúvidas linguísticas


Na frase «O sentinela era um jovem soldado sem nome.» está correctamente aplicado o artigo definido masculino singular «O», ou deverá antes aplicar-se o artigo definido feminino «A» precedendo o nome «sentinela»? Em diferentes textos, surgem as duas diferentes formas, o que me levou a aperceber-me de uma vacilação de género; qual a preferível? E em relação a «ordenança» (enquanto soldado)?
A palavra sentinela designa, numa das suas acepções, o soldado ou, em contextos civis, a pessoa encarregada de efectuar a vigilância. Apesar de poder designar uma pessoa de sexo masculino, esta palavra surge nos dicionários como substantivo sobrecomum, registada apenas com o género feminino, à semelhança de outras palavras como criança ou pessoa. Por este motivo, será aconselhável a frase "A sentinela era um jovem soldado sem nome."

Apesar de o caso de ordenança poder parecer semelhante, o registo em dicionários confere-lhe habitualmente classificação lexical de substantivo de dois géneros, o que faz com que seja possível "O ordenança era um jovem soldado sem nome."

Esta questão varia consoante algumas especificidades lexicais de cada palavra, mas também consoante as actualizações lexicográficas feitas pelos dicionários a partir dos usos linguísticos ou de alterações sociais, culturais ou tecnológicas. O caso é porventura um pouco diferente, mas veja-se, a título de exemplo, a palavra segurança, que passou a ter, nas últimas décadas, uma acepção de substantivo de dois géneros.




Qual das frases está correcta? Situação A: 1) Devo-lhes dizer que a comida está saborosa. 2) Devo dizer-lhes que a comida está saborosa. Situação B: 1) Está-se a pensar naquilo (de) que mais gostaram de fazer. 2) Está a pensar-se naquilo (de) que mais gostaram de fazer. Coloca-se (de) ou não na frase? Diz-se Está-se a pensar... ou Está a pensar-se...
A dúvida menciona dois tópicos diferentes.
O primeiro relaciona-se com a colocação dos clíticos, pronomes pessoais de uma só sílaba (como o, a, me, nos, lhe, se, etc.), que não têm acentuação própria e por isso dependem do acento da palavra que está imediatamente antes ou depois (normalmente um verbo). Sobre esta questão aconselhamos a leitura da dúvida posição dos clíticos, para uma introdução mais geral ao tema tratado. Para uma resposta mais específica à dúvida, aconselhamos a leitura de outras dúvidas já respondidas sobre o mesmo assunto: sobre a situação A, pode ser consultada a dúvida posição dos clíticos com o verbo dever como auxiliar e respectiva remissão para posição dos clíticos em locuções verbais, a qual poderá também ser consultada para a dúvida relativa à situação B.

O segundo tópico abrange a estrutura argumental do verbo gostar. Este verbo constrói-se habitualmente com a preposição de (ex.: Gosta de chocolate; Gostaram de ir ao cinema), mas é muito usual esta preposição ser elidida quando o complemento do verbo é uma oração introduzida por uma conjunção completiva (ex.: Ele não gosta [de] que façam barulho; O carro [de] que gostamos é muito caro). Este fenómeno, comum a outros verbos (ex.: Convenceu a mãe [de] que precisava de dinheiro), não é de aceitação generalizada, pelo que, em registos formais ou cuidados, deverá ser evitado (ex. Ele não gosta de que façam barulho; O carro de que gostamos é muito caro).

pub

Palavra do dia

ul·tra·con·ge·la·ção ul·tra·con·ge·la·ção


(ultra- + congelação)
nome feminino

Processo de congelação a uma temperatura muito baixa, geralmente inferior a 40 graus negativos, e num curto período de tempo, para melhor conservar características físicas e químicas (ex.: ultracongelação do pescado).

pub

Mais pesquisadas do dia



in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2021, https://dicionario.priberam.org/panos [consultado em 22-09-2021]