PT
BR
Pesquisar
Definições



descasasse

A forma descasassepode ser [primeira pessoa singular do pretérito imperfeito do conjuntivo de descasardescasar] ou [terceira pessoa singular do pretérito imperfeito do conjuntivo de descasardescasar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
descasardescasar
( des·ca·sar

des·ca·sar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo e pronominal

1. Anular ou obter anulação do matrimónio (ex.: o juiz descasou os cônjuges; vão descasar-se; já casou e descasou duas vezes). = DIVORCIAR


verbo transitivo

2. Separar o que está acasalado ou emparelhado (ex.: descasar meias). = DESCASALAR, DESEMPARELHARACASALAR, EMPARELHAR

sinonimo ou antonimoSinónimoSinônimo geral: SEPARAR

etimologiaOrigem etimológica:des- + casar.

descasassedescasasse

Auxiliares de tradução

Traduzir "descasasse" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber a origem da palavra hipotenusa.
A palavra hipotenusa deriva do termo latino hypotenusa. Este, por sua vez, deriva do grego hupoteínousa, que, em geometria, significa “o lado oposto ao ângulo recto”.



Negocia ou negoceia? Em português de Portugal, a 3ª pessoa do singular do Presente do Indicativo é negocia ou negoceia? Aprendi na escola (portuguesa) e sempre disse negoceia e qual o meu espanto que aqui, na Priberam, aparece o vocábulo negocia na conjugação do verbo. Como no corrector de português de Portugal a expressão Ele negocia não apresenta erro, deduzo que as duas formas estarão correctas. Se por aqui, no Brasil, o termo usado é negocia, pergunto qual o termo que um português deve aplicar.
No português de Portugal é aceite a dupla conjugação do verbo negociar nas formas do presente do indicativo (negocio/negoceio, negocias/negoceias, negocia/negoceia, negociam/negoceiam), do presente do conjuntivo (negocie/negoceie, negocies/negoceies, negocie/negoceie, negociem/negoceiem) e do imperativo (negocia/negoceia, negocie/negoceie, negociem/negoceiem), ao contrário do português do Brasil, que apenas permite a conjugação com a vogal temática -i- e não com o ditongo -ei- (negocio, negocias, etc.).

A mesma diferença de conjugação entre as duas normas do português (europeia e brasileira) apresentam os verbos derivados de negociar (desnegociar, renegociar), bem como os verbos agenciar, cadenciar, comerciar, diligenciar, licenciar, obsequiar e premiar.