PT
BR
Pesquisar
Definições



descasar

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
descasardescasar
( des·ca·sar

des·ca·sar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo e pronominal

1. Anular ou obter anulação do matrimónio (ex.: o juiz descasou os cônjuges; vão descasar-se; já casou e descasou duas vezes). = DIVORCIAR


verbo transitivo

2. Separar o que está acasalado ou emparelhado (ex.: descasar meias). = DESCASALAR, DESEMPARELHARACASALAR, EMPARELHAR

sinonimo ou antonimoSinónimoSinônimo geral: SEPARAR

etimologiaOrigem etimológica:des- + casar.

Auxiliares de tradução

Traduzir "descasar" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas


Por favor, como se lê Houaiss?
Houaiss é um sobrenome que se divulgou no Brasil e em Portugal sobretudo devido a Antônio Houaiss, eminente intelectual brasileiro, conhecido sobretudo como filólogo e como o lexicógrafo que liderou até 1999, data da sua morte, a concepção do Dicionário Houaiss de Língua Portuguesa, publicado em 2000. Este apelido, que se tornou também uma marca de produtos lexicográficos (ex.: Minidicionário Houaiss, Dicionário Houaiss de Verbos, Dicionário Houaiss de Física), tem origem árabe, pois Antônio Houaiss era filho de imigrantes libaneses.
A pronúncia de nomes próprios estrangeiros é normalmente problemática em qualquer língua e o português não é excepção. A pronúncia mais corrente desta palavra, nomeadamente no meio em que viveu Antônio Houaiss, é [‘wajs] ou [‘uajs] (nestas transcrições fonéticas, o símbolo [w] corresponde ao som da letra u em quase, o símbolo [u] corresponde ao som da letra u em nua, os símbolos [aj] correspondem ao som do ditongo ai em caixa e o símbolo [s] corresponde ao som do dígrafo ss em massa). As palavras árabes necessitam de transliteração para as línguas que utilizam o alfabeto latino e, neste caso específico, a ortografia do sobrenome Houaiss reflecte provavelmente a influência da língua francesa na transliteração do árabe, pois para um som [u] pode corresponder em francês a grafia ou, como em fou ou coucher, o que não acontece em português, onde esta grafia corresponde ao som [o], como em outro ou doutor.




Gostava de saber se na frase Não venhas tarde, que temos de ir à reunião, a palavra que é uma conjunção integrante/um pronome relativo/um pronome interrogativo/uma conjunção causal?
Na frase Não venhas tarde, que temos de ir à reunião, a palavra que é uma conjunção causal, pois indica causa e pode ser substituída por porque.