PT
BR
    Definições



    desbaste

    A forma desbastepode ser [primeira pessoa singular do presente do conjuntivo de desbastardesbastar], [terceira pessoa singular do imperativo de desbastardesbastar], [terceira pessoa singular do presente do conjuntivo de desbastardesbastar] ou [nome masculino].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    desbastedesbaste
    ( des·bas·te

    des·bas·te

    )


    nome masculino

    Acto ou efeito de desbastar, de tornar menos basto ou espesso. = DESBASTAÇÃO, DESBASTAMENTO

    etimologiaOrigem:derivação regressiva de desbastar.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de desbaste
    desbastardesbastar
    ( des·bas·tar

    des·bas·tar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    1. Tornar menos basto.

    2. Dar (a madeiras ou pedras) o primeiro lavor.

    3. Tirar o grosso de.

    4. Cortar ramas (de árvores muito ramudas).

    5. [Figurado] [Figurado] Limpar, polir, civilizar.

    = SinónimoSinônimo geral: DEBASTAR

    etimologiaOrigem:des- + basto + -ar.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de desbastar

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "desbaste" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Sou utilizadora do FLiP e ao utilizá-lo surgiu-me uma dúvida: Na palavra livra-lo o FLiP não assinala a falta de acentuação. Isto é, aceita com e sem acento. Gostaria de saber se há uma forma de assegurar que a falta de acentuação é encontrada.


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.