PT
BR
Pesquisar
Definições



desalgemada

A forma desalgemadapode ser [feminino singular de desalgemadodesalgemado] ou [feminino singular particípio passado de desalgemardesalgemar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
desalgemardesalgemar
( de·sal·ge·mar

de·sal·ge·mar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Tirar as algemas a (ex.: desalgemaram o suspeito).


verbo transitivo e intransitivo

2. [Figurado] [Figurado] Pôr em liberdade (ex.: é hora de desalgemar o coração; a verdade desalgema). = LIBERTAR, SOLTAR

sinonimo ou antonimoAntónimoAntônimo geral: ALGEMAR, PRENDER

etimologiaOrigem etimológica:des- + algemar.

desalgemadodesalgemado
( de·sal·ge·ma·do

de·sal·ge·ma·do

)


adjectivoadjetivo

Que se desalgemou.

etimologiaOrigem etimológica:particípio de desalgemar.

desalgemadadesalgemada


Dúvidas linguísticas



Colibri diz-se: Culibri? ou Colibri (com o som do -o- aberto)? Li que a sílaba acentuada é a última? Sendo aguda, que som tem a sílaba Co-? E porquê, ou seja qual é a regra para a pronunciação desta palavra?
Na questão colocada, está em causa a qualidade da vogal de uma sílaba átona, e não a sua acentuação (a palavra é sempre acentuada na última sílaba: colibri).

A letra o pode corresponder ao som [o], como em avô ou dor, ao som [ɔ], como em avó ou corda, ou ao som [u], como em comida ou carro.

No português europeu, como regra geral (com muitas excepções), as vogais que não pertencem a uma sílaba tónica são elevadas. Por exemplo, no caso da vogal o das palavras corda e cordão, o som [ɔ] (vogal mais baixa) da palavra corda (com acento tónico em cor) passa a pronunciar-se [u] (vogal mais alta) em cordão pois a sílaba tónica passou a ser a última cordão. Esta regra geral pode aplicar-se a colibri (como a sílaba tónica é bri, a sílaba co- pode pronunciar-se [ku]), mas no caso desta palavra, há informação lexical, isto é, relativa à própria palavra e não às regras mais gerais da língua, que faz com que, por motivos etimológicos ou outros, a maioria dos falantes pronuncie [kɔ]libri. Esta é então também a pronúncia registada no Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea, da Academia da Ciências/Verbo e, posteriormente, no Grande Dicionário Língua Portuguesa, da Porto Editora.




Por vezes somos abordados desta forma: Deseja um café? Sim senhora, trago-lhe já. Sendo eu um indivíduo do sexo masculino, qual é a resposta correcta para esta questão e quais os erros que estão em causa?
As palavras senhor ou senhora são usadas como formas de tratamento de cortesia em relação a alguém a quem nos dirigimos. Assim, devem concordar em género e número com o destinatário da mensagem (ex.: As senhoras desejam chá? [sendo o destinatário feminino plural]; O senhor dá-me licença? [sendo o destinatário masculino singular]).

Na frase em questão na sua dúvida, trata-se de uma resposta dada coloquialmente (ex.: sim, senhora, trago-lhe já; não, senhores, não podem fazer isso), mas que mantém a forma de tratamento e deve obedecer à concordância lógica com o destinatário, pelo que a frase deverá ser, com um destinatário do sexo masculino, Sim, senhor, trago-lhe já.