PT
BR
Pesquisar
Definições



creditarei

A forma creditareié [primeira pessoa singular do futuro do indicativo de creditarcreditar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
creditarcreditar
( cre·di·tar

cre·di·tar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo e pronominal

1. Atribuir(-se) crédito, confiança. = CREDIBILIZAR

2. [Economia] [Economia] Registar ou receber uma quantia monetária em nome de outrem.

3. [Figurado] [Figurado] Atribuir(-se) a autoria, a causa de algo.


verbo transitivo

4. [Economia] [Economia] Aumentar o crédito, o saldo de uma conta bancária. = DEPOSITARDEBITAR, LEVANTAR

5. Atribuir créditos escolares.

etimologiaOrigem etimológica:latim credito, -are, crer.

Auxiliares de tradução

Traduzir "creditarei" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber a vossa definição da palavra antropofágico e gostaria também que me dessem um exemplo de como a palavra escatológico pode ser usada com vários sentidos.
O adjectivo antropofágico designa o que é relativo a antropofagia ou a antropófago (cujas definições poderá encontrar no Dicionário da Língua Portuguesa On-line, seguindo as hiperligações) e pode, na maioria dos contextos, ser sinónimo de canibalesco.

O adjectivo escatológico diz respeito a escatologia, mas, atendendo a que esta palavra corresponde a dois homónimos (isto é, palavras que se escrevem e lêem de maneira igual, mas que têm significados e etimologias diferentes), pode ter significados diferentes consoante os contextos. Por exemplo, humor escatológico poderá dizer respeito ao humor feito com recurso a alusões aos excrementos e necessidades fisiológicas; por outro lado, filosofia escatológica poderá dizer respeito à filosofia que trata do que pode acontecer no fim do mundo ou no fim dos tempos.




Gostaria de saber qual a forma mais correcta dentro das que se seguem: "tu pareces gostar desta cidade" ou "parece que tu gostas desta cidade".
Ambas as frases que refere, “Tu pareces gostar desta cidade” e “Parece que tu gostas desta cidade”, estão correctas do ponto de vista gramatical. Estilisticamente, porém, poderá haver uma ligeira diferença: dir-se-ia que a primeira se coaduna com um registo de língua um pouco mais cuidado, sendo possivelmente mais usada num contexto formal.