PT
BR
    Definições



    copiões

    A forma copiõesé [masculino plural de copiãocopião].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    copiãocopião
    ( co·pi·ão

    co·pi·ão

    )


    adjectivo e nome masculinoadjetivo e nome masculino

    1. [Informal] [Informal] Que ou o que copia muito (ex.: a amiga é muito copiona; os colegas são uns copiões).


    nome masculino

    2. [Brasil] [Brasil] Versão quase final de um trabalho escrito (ex.: o prazo para a entrega do copião da tese foi adiado).

    3. [Brasil] [Brasil] [Cinema, Televisão] [Cinema, Televisão] Cópia das cenas filmadas, usada como versão de trabalho no processo de pós-produção (ex.: copião de dublagem).

    etimologiaOrigem: copi[ar] + -ão.
    Significado de copiãoSignificado de copião

    Secção de palavras relacionadas

    Anagramas

    Esta palavra no dicionário



    Dúvidas linguísticas


    Sou usuária assídua desse Dicionário. Por isso, lanço-lhes uma questão, a respeito do gênero da palavra "vernissage". Aprendi há muito tempo, pelo Dicionário Aurélio, que a palavra é substantivo masculino Recentemente, consultando o Priberam, vi que consta como substantivo feminino. E agora??? Sei que trata-se de uma palavra de origem francesa, e nessa língua é uma palavra masculina. Gostaria de confirmar o gênero correto.


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?