PT
BR
    Definições



    compartilhar-lho

    A forma compartilhar-lhopode ser [infinitivo de compartilharcompartilhar], [primeira pessoa singular do futuro do conjuntivo de compartilharcompartilhar], [primeira pessoa singular infinitivo flexionado de compartilharcompartilhar], [terceira pessoa singular do futuro do conjuntivo de compartilharcompartilhar] ou [terceira pessoa singular infinitivo flexionado de compartilharcompartilhar].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    compartilharcompartilhar
    ( com·par·ti·lhar

    com·par·ti·lhar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    1. Ter parte em, participar de.

    2. Fazer partilha ou a divisão em partes de. = COMPARTIR, PARTILHAR

    3. [Informática] [Informática] Tornar acessível ou visível a outros utilizadores de uma rede ou através de uma aplicação (ex.: compartilhar o ecrã; compartilhar um ficheiro). = PARTILHAR

    etimologiaOrigem: com- + partilhar.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de compartilharSignificado de compartilhar

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "compartilhar-lho" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Tenho ouvido e visto frequentemente pessoas utilizarem as palavras "câmara" e "câmera". A minha dúvida é se a segunda tem algum significado mais estrito do que a primeira ou se simplesmente não existe na Língua Portuguesa. Quais os contextos em que devemos adoptar uma e outra?


    Se me permitem, vou transcrever-vos duas frases que me surgiram e alterei, por senti-las erradas. Agradeço antecipadamente a vossa ajuda. Frase 1: A estabilidade e a sincronização facultam-nos o grau de previsibilidade que precisamos para funcionarmos como indivíduos em grupos sociais e especialmente na economia. Para além de ter corrigido o que precisamos - parece-me que deve ser de que precisamos, lá vem a grande questão. Transformei o funcionarmos em funcionar. De que precisamos para funcionar. Puro instinto, e espero que acertado. Há uma regra geral? Frase 2: E das velhinhas enregeladas, nas escadarias dos edifícios públicos, a tentar vender uma esferográfica ou uma pega de cozinha – os seus únicos pertences. Aqui foi o contrário. Achei que o correcto seria a tentarem vender.