PT
BR
Pesquisar
Definições



bufaras

Será que queria dizer bufarás?

A forma bufarasé [segunda pessoa singular do pretérito mais-que-perfeito do indicativo de bufarbufar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
bufarbufar
( bu·far

bu·far

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo intransitivo

1. Expirar com força inchando as bochechas. = SOPRAR

2. Bazofiar.


verbo transitivo

3. Alardear.

4. [Portugal, Informal] [Portugal, Informal] Revelar ou acusar algo ou alguém de alguma coisa. = CHIBAR, DELATAR, DENUNCIAR


verbo pronominal

5. Expelir bufas.

etimologiaOrigem etimológica:origem onomatopaica.
Confrontar: bofar.

Auxiliares de tradução

Traduzir "bufaras" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas

Esta palavra no dicionário



Dúvidas linguísticas



Quando nos referimos ao Município de Pombal ou à vila qual a forma correcta de dizer? "Estou no Pombal" ou "Estou em Pombal". Ambas as formas podem estar correctas?
De acordo com pesquisas em corpora e em motores de pesquisa na Internet, o topónimo Pombal é mais utilizado sem o artigo masculino (ex.: mora em Pombal; é originário de Pombal), apesar de haver algumas ocorrências com o artigo (ex.: vive no Pombal; regressou ontem do Pombal).



Gostava que me dessem a expressão latina, e utilizada em português, "per seculum e seculorum..." se possível. Não sei se está correcta na forma apresentada, poderão corrigi-la?
A expressão latina deverá ser per saecula saeculorum. Esta é uma locução adverbial, formada pela preposição per “por”, pelo substantivo neutro saeculum no acusativo plural e pelo mesmo substantivo saeculum no genitivo plural e pode ser traduzida literalmente como “pelos séculos dos séculos” e, menos literalmente, como “para todo o sempre”. Relativamente ao substantivo saeculum, é possível a grafia saeclum e ainda, menos correctas, as grafias seculum e seclum.