Dicionário Priberam Online de Português Contemporâneo
Dicionário Priberam da Língua Portuguesa
Este site utiliza cookies. Ao continuar no site está a consentir a sua utilização. Saiba mais...
pub
pub
pub
pub
pub

avio

avioavio | n. m. | n. m. pl.
1ª pess. sing. pres. ind. de aviaraviar
Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!

a·vi·o a·vi·o


nome masculino

1. Aviamento.

2. Roupa.

3. Farnel.


avios
nome masculino plural

4. Aviamentos.

5. Ferramenta.


a·vi·ar a·vi·ar

- ConjugarConjugar

verbo transitivo

1. Preparar, despachar.

2. Pôr em estado de empreender caminho ou ir-se embora.

3. Fazer, executar, aprontar.

4. [Informal]   [Informal]  Matar.

5. Maltratar.

6. Arranjar.

verbo pronominal

7. Apressar-se.

pub

Auxiliares de tradução

Traduzir "avio" para: Espanhol | Francês | Inglês

Parecidas

Anagramas

Esta palavra em blogues

Ver mais

aérea foi logo seguida pela Società Area Avio Linee Italiane (ALI), Società Italiana Servizi Aerei (SISA), a Società Area Navigazione Aerea (SANA)...

Em NOTÍCIAS SOBRE AVIAÇÃO AVIATION NEWS

...Oswaldo Cruz à primeira-dama Michele Bolsonaro 2 de agosto de 2021 O juiz federal Ávio Mozar José Ferraz de Novaes, da 12ª

Em www.sganoticias.com.br

...que era proibido de usar o nome por cinco anos, decidiu fundar a Auto Avio Construzione e coincidiu com a II Guerra Munidial - ambos faziam o seu melhor...

Em Continental Circus

212CP, prefixo I-ELCE, da ALI - Avio Linee Italiane, envolvido no acidente O Fiat G..

Em NOTÍCIAS SOBRE AVIAÇÃO AVIATION NEWS

N avio de cruzeiros português VASCO DA GAMA a entrar a barra do Sado no passado...

Em BLOGUE dos NAVIOS e do MAR - SHIPS & THE SEA
Blogues do SAPO

Dúvidas linguísticas


Gostaria de tirar uma dúvida sobre a grafia da cidade marroquina de Marraqueche. Gostaria ainda de saber se está correcto escrever assim sem antepor artigos a todos estes países: ...designadamente França, Itália, Espanha, Malta...
A grafia do topónimo marroquino deveria ser, segundo Rebelo Gonçalves no Vocabulário da Língua Portuguesa de 1966, Marráquexe, mantendo a acentuação esdrúxula da língua de origem. Podemos no entanto verificar, através de pesquisas em corpora e motores de busca, que esta forma é muito pouco usada em português, sendo a forma Marraquexe muito mais usual (esta acentuação grave é considerada por alguns um galicismo, mas na verdade aproxima-se também da acentuação mais regular do português).

Em relação ao uso de artigo antes de certos topónimos, ela é discutível e é difícil encontrar critérios coerentes que a regulem, mas em enumerações como a que refere é muito normal não haver utilização de artigo (ex.: Diversos países assinaram o acordo, designadamente França, Itália, Espanha e Malta). Noutros contextos, as gramáticas são pouco claras, pois é difícil estabelecer critérios exaustivos. Os países referidos, porém, surgem frequentemente na lista de topónimos que no português de Portugal dispensam artigo (ex.: Ele está em França; Foi a Malta nas férias) ao contrário de outros que o exigem (ex.: Ele está no Brasil; Foi à Argentina nas férias).




Agradecia que me informasse, se possível, da origem e singnificado da palavra Alcobia.
Segundo o Dicionário Onomástico Etimológico da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado, o topónimo e apelido Alcobia deriva do árabe al-qubbâ, que tem o significado de 'abóbada, cúpula, zimbório'; se assim for, Alcobia partilhará a etimologia de alcova, que, além dos significados apontados, no árabe hispânico ganhou a acepção de 'pequeno quarto'. J. P. Machado acrescenta ainda que Menéndez Pidal admite tratar-se de um nome pré-romano.
pub

Palavra do dia

su·ma·ca su·ma·ca


(neerlandês smak)
nome feminino

[Náutica]   [Náutica]  Embarcação rasa e ligeira, de dois mastros, usada especialmente na América do Sul (ex.: sumacas de cabotagem fluvial).

pub

Mais pesquisadas do dia



in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2021, https://dicionario.priberam.org/avio [consultado em 29-01-2022]