PT
BR
Pesquisar
Definições



atenta

A forma atentapode ser [feminino singular de atentoatento], [segunda pessoa singular do imperativo de atentaratentar] ou [terceira pessoa singular do presente do indicativo de atentaratentar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
atentar1atentar1
( a·ten·tar

a·ten·tar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Observar com atenção ou com tento (ex.: atentou as indicações fornecidas; não atentaram no que ele disse). = ATENDER

2. Ter cuidado com. = CUIDAR


verbo transitivo e intransitivo

3. Ter em consideração ou em conta. = ATENDER, CONSIDERAR, PONDERAR

etimologiaOrigem etimológica:atento + -ar.

atentar2atentar2
( a·ten·tar

a·ten·tar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Empregar meios e esforço para fazer ou conseguir algo. = DILIGENCIAR, EMPREENDER, INTENTAR

2. Cometer atentado ou crime (ex.: atentar contra o rei).

3. Tentar destruir ou lesar (ex.: atentar contra a própria vida; atentar contra o património público).

4. Causar incómodo (ex.: anda sempre a atentar o irmão mais velho). = IMPORTUNAR, INCOMODAR

etimologiaOrigem etimológica:latim attento, -are, experimentar, tentar, atacar, atingir.

atentoatento
( a·ten·to

a·ten·to

)


adjectivoadjetivo

1. Que atende.

2. Aplicado.

3. Estudioso.

4. Considerado.

5. Atencioso, respeitoso.

atentaatenta

Auxiliares de tradução

Traduzir "atenta" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber qual é o plural de pneumotórax: pneumotóraxes ou pneumotóraces?
A palavra pneumotórax é considerada uma palavra de dois números ou invariável, isto é, o seu plural deverá ser igual ao singular.

Segundo a Nova Gramática do Português Contemporâneo, de Celso Cunha e Lindley Cintra (Lisboa, Edições João Sá da Costa, 1998, p. 180), as palavras paroxítonas ou graves (palavras cujo acento de intensidade recai na penúltima sílaba) terminadas em -x (ex.: clímax, córtex, tórax) são invariáveis em número, seguindo a mesma regra das palavras paroxítonas terminadas em -s (ex.: lápis, oásis). Sendo assim, a sua forma mantém-se inalterada quer estejam no singular (ex.: córtex cerebral, um lápis, o pneumotórax) quer estejam no plural (ex.: córtex cerebrais, dois lápis, os pneumotórax).

Este não é, no entanto, um assunto consensual, havendo dicionários (nomeadamente brasileiros) que registam plural para palavras graves terminadas em -x. O Dicionário Houaiss, por exemplo, na sua edição portuguesa (Lisboa: Círculo de Leitores, 2002) regista córtex e pneumotórax como substantivos invariáveis, enquanto na edição brasileira (Rio de Janeiro: Editora Objetiva, 2001) regista os plurais córtices e pneumotóraces.

Adenda de 15-09-2010: Esta flutuação, principalmente em dicionários e vocabulários brasileiros, parece ser menor a partir da última edição do Vocabulário Ortográfico da Academia Brasileira de Letras (5.ª edição, 2009), uma vez que os dicionários brasileiros com edições posteriores registam grande parte destas palavras como substantivos invariáveis, seguindo a opção da Academia Brasileira de Letras (veja-se a edição do Dicionário Houaiss de 2009, por exemplo).




Qual a forma correcta de colocar a frase: informamos que o seu cheque nos foi devolvido ou informamos que o seu cheque foi-nos devolvido.
Das construções frásicas que refere, a mais correcta é a que usa a próclise, isto é, a que apresenta o clítico antes da flexão do verbo ser (informamos que o seu cheque nos foi devolvido), visto que existe nesta frase uma conjunção subordinativa completiva (a conjunção que), responsável pela atracção do clítico para antes da locução verbal.