PT
BR
Pesquisar
Definições



arruinadas

A forma arruinadaspode ser [feminino plural de arruinadoarruinado] ou [feminino plural particípio passado de arruinararruinar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
arruinararruinar
|u-i| |u-i|
( ar·ru·i·nar

ar·ru·i·nar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Determinar a ruína de; destruir.

2. [Figurado] [Figurado] Estragar.


verbo pronominal

3. Cair em ruínas.

4. [Figurado] [Figurado] Perder a fortuna.

arruinadoarruinado
|u-i| |u-i|
( ar·ru·i·na·do

ar·ru·i·na·do

)


adjectivoadjetivo

1. Que se arruinou.

2. Caído em ruína. = DESTRUÍDO

3. Que tem grandes danos. = PERDIDO

4. Que tem a saúde estragada ou fragilizada. = ABATIDO, ADOENTADO, COMBALIDO, ENFRAQUECIDO

5. Diz-se do cão danado.

etimologiaOrigem etimológica:particípio de arruinar.

Auxiliares de tradução

Traduzir "arruinadas" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber como se deve pronunciar a palavra item: "item" ou "aitem" como tantas vezes se ouve?
O substantivo português item tem origem no advérbio latino item, com o significado "da mesma forma" ou "também" e é usado em enumerações ou listas. Em português, esta palavra pode significar "artigo" ou "uma das partes de algo". Relativamente à pronúncia da parte final da palavra, parece haver alguma oscilação entre uma pronúncia alatinada ['it3m] (em que se lê a consoante m, como em estrangeirismos como modem) e uma pronúncia de acordo com as regras gerais da terminação -em ['itãj] (em que -em se lê como uma vogal nasal, à semelhança de em ou nuvem).

Não há, no entanto, nenhum motivo para pronunciar o i inicial como [ai], pois isso não corresponde à pronúncia desta vogal em português; a pronúncia [ai]tem corresponde a uma influência da pronúncia do inglês (como em iceberg ou em ice tea), que não se justifica neste caso.

Os argumentos acima expostos podem aplicar-se a outros latinismos como idem ou ibidem.




Devo escrever ele será analisado no terceiro dia ou ele será analisado ao terceiro dia?
Qualquer das duas frases é possível, visto que quer a preposição em (presente na contracção no) quer a preposição a (presente na contracção ao) se utilizam na expressão de valores temporais (ex.: viaja sempre em Agosto; estava a dois dias do casamento).