PT
BR
Pesquisar
    Definições



    antepassadas

    A forma antepassadaspode ser [feminino plural de antepassadoantepassado] ou [feminino plural particípio passado de antepassarantepassar].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    antepassarantepassar
    ( an·te·pas·sar

    an·te·pas·sar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    Vir ou ocorrer antes (ex.: aqui, muitas histórias antepassaram a nossa presença). = ANTECEDER, PRECEDER

    etimologiaOrigem etimológica: ante- + passar.
    Significado de antepassar
   Significado de antepassar
    antepassadoantepassado
    ( an·te·pas·sa·do

    an·te·pas·sa·do

    )


    adjectivoadjetivo

    1. Que passou antes.

    2. Que viveu há muito.

    3. [Angola, Moçambique] [Angola, Moçambique] Que é anterior a um período que acabou de passar; que precede imediatamente um momento já decorrido (ex.: o problema arrasta-se desde a semana antepassada).


    adjectivo e nome masculinoadjetivo e nome masculino

    4. Que ou quem pertence a uma geração anterior da família.

    antepassados


    nome masculino plural

    5. Geração ou gerações anteriores. = AVÓS, ASCENDENTES

    etimologiaOrigem etimológica: particípio de antepassar.
    Significado de antepassado
   Significado de antepassado

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "antepassadas" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?


    Estive a fazer uma pesquisa e não percebo o porquê dos sufixos -ção e -são. Porque é que é compreensão e não compreenção? Porque é que é atenção e não atensão? Do que procurei cheguei à expressão sufixos nominalizadores, mas não consegui obter resposta.