PT
BR
    Definições



    agradaste

    A forma agradasteé [segunda pessoa singular do pretérito perfeito do indicativo de agradaragradar].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    agradar1agradar1
    ( a·gra·dar

    a·gra·dar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo intransitivo

    1. Parecer bem ou corresponder ao que se espera. = SATISFAZERDESAGRADAR


    verbo transitivo, intransitivo e pronominal

    2. Causar ou sentir prazer, satisfação. = DELEITAR, GOSTARDESAGRADAR


    verbo pronominal

    3. Sentir enamoramento por. = ENAMORAR-SE

    etimologiaOrigem: a- + grado, vontade, gosto + -ar.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de agradarSignificado de agradar
    agradar2agradar2
    ( a·gra·dar

    a·gra·dar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    [Agricultura] [Agricultura] Alisar e esterroar um terreno com a grade (ex.: agradar o campo). = GRADAR

    etimologiaOrigem: a + gradar.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de agradarSignificado de agradar

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "agradaste" para: Espanhol Francês Inglês

    Anagramas



    Dúvidas linguísticas


    Vi a definição de ideal e constava "conjunto imaginário de perfeições que não podem ter realização completa". Queria confirmar com vocês, no caso, se o verbo "poder" não deveria conjugar com "conjunto"? Desta forma, seria "o conjunto não pode" ao invés de "o conjunto não podem". Ou existe a possibilidade de se concordar com "perfeições"? Me soa como o mesmo caso de conjugar "a maioria", em que também o verbo vai para o singular.


    Negocia ou negoceia? Em português de Portugal, a 3ª pessoa do singular do Presente do Indicativo é negocia ou negoceia? Aprendi na escola (portuguesa) e sempre disse negoceia e qual o meu espanto que aqui, na Priberam, aparece o vocábulo negocia na conjugação do verbo. Como no corrector de português de Portugal a expressão Ele negocia não apresenta erro, deduzo que as duas formas estarão correctas. Se por aqui, no Brasil, o termo usado é negocia, pergunto qual o termo que um português deve aplicar.