PT
BR
Pesquisar
Definições



actores

A forma actoresé [masculino plural de actoratorator].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
actoratorator
|àtô| |àtô| |àtô|
( ac·tor a·tor

a·tor

)


nome masculino

1. Pessoa que representa uma personagem em peças teatrais, filmes ou telenovelas. = ARTISTA, COMEDIANTE, INTÉRPRETE

2. [Figurado] [Figurado] O que desempenha um papel num acontecimento. = PROTAGONISTA

3. [Figurado] [Figurado] Pessoa que finge. = FARSANTE

etimologiaOrigem etimológica:latim actor, -oris, condutor, fazedor, executante, queixoso, advogado, orador, intérprete, administrador.

vistoFeminino: atriz.
iconFeminino: actriz.
Colectivo:Coletivo:Coletivo:companhia, elenco, trupe.
sinonimo ou antonimo Grafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990: ator.
sinonimo ou antonimo Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: actor.
grafiaGrafia no Brasil:ator.
grafiaGrafia em Portugal:actor.
actoresactores

Auxiliares de tradução

Traduzir "actores" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Sou de Recife e recentemente tive uma dúvida muito forte ao pensar sobre uma palavra: xexeiro, checheiro ou seixeiro (não sei na verdade como se escreve e se tem, realmente, uma forma correta). Essa palavra é usada para dizer quando uma pessoa é "caloteiro", mau pagador. Em Recife é comum ouvir isso das pessoas: fulano é um "xexeiro". Gostaria de saber de onde surgiu esse termo. Fiquei pensando o seguinte: seixo é uma pedra dura e lisa e quando uma pessoa está com pouco dinheiro dizem que ela está "lisa" ou "dura". Então na verdade o certo seria seixeiro. Essa é a minha dúvida.
A forma correcta é seixeiro, que, segundo o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa, deriva mesmo de seixo, “calote”, acepção que o referido dicionário também regista como regionalismo nordestino.



Gostaria de saber qual a pronúncia correcta de periquito?
Ao contrário da ortografia, que é regulada por textos legais (ver o texto do Acordo Ortográfico), não há critérios rigorosos de correcção linguística no que diz respeito à pronúncia, e, na maioria dos casos em que os falantes têm dúvidas quanto à pronúncia das palavras, não se trata de erros, mas de variações de pronúncia relacionadas com o dialecto, sociolecto ou mesmo idiolecto do falante. O que acontece é que alguns gramáticos preconizam determinadas indicações ortoépicas e algumas obras lexicográficas contêm indicações de pronúncia ou até transcrições fonéticas; estas indicações podem então funcionar como referência, o que não invalida outras opções que têm de ser aceites, desde que não colidam com as relações entre ortografia e fonética e não constituam entraves à comunicação.

A pronúncia que mais respeita a relação ortografia/fonética será p[i]riquito, correspondendo o símbolo [i] à vogal central fechada (denominada muitas vezes “e mudo”), presente, no português europeu, em de, saudade ou seminu. Esta é a opção de transcrição adoptada pelo Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa e do Grande Dicionário Língua Portuguesa da Porto Editora. Há, no entanto, outro fenómeno que condiciona a pronúncia desta palavra, fazendo com que grande parte dos falantes pronuncie p[i]riquito, correspondendo o símbolo [i] à vogal anterior fechada, presente em si, minuta ou táxi. Trata-se da assimilação (fenómeno fonético que torna iguais ou semelhantes dois ou mais segmentos fonéticos diferentes) do som [i] de p[i]riquito pelo som [i] de per[i]qu[i]to.

A dissimilação, fenómeno mais frequente em português e inverso da assimilação, é tratada na resposta pronúncia de ridículo, ministro ou vizinho.