PT
BR
    Definições



    tarecos

    A forma tarecosé [masculino plural de tarecotareco].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    tarecotareco
    |é| |é|
    ( ta·re·co

    ta·re·co

    )


    nome masculino

    1. Objecto velho, partido ou de pouco valor. (Mais usado no plural.) = CACARECO, TRASTE

    2. [Portugal, Informal] [Portugal, Informal] Gato doméstico.

    3. [Portugal: Alentejo] [Portugal: Alentejo] Chocalho pequeno.

    4. [Portugal: Minho] [Portugal: Minho] Testículo. (Mais usado no plural.)

    5. [Brasil: Pernambuco] [Brasil: Pernambuco] Tipo de biscoito seco.

    6. [Brasil: Minas Gerais] [Brasil: Minas Gerais] Caminho em mau estado.


    adjectivo e nome masculinoadjetivo e nome masculino

    7. Que ou quem é desassossegado ou buliçoso. = TRAQUINAS

    8. Que ou o que tem grande dificuldade em compreender ou julgar por falta de inteligência. = TOLO

    etimologiaOrigem: árabe taraik, plural de tarika, coisa abandonada.
    Significado de tarecoSignificado de tareco

    Secção de palavras relacionadas

    grupo do dicionárioColectivo:Coletivo:Coletivo:tarecada, tarecagem, tarecama.

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "tarecos" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Se me permitem, vou transcrever-vos duas frases que me surgiram e alterei, por senti-las erradas. Agradeço antecipadamente a vossa ajuda. Frase 1: A estabilidade e a sincronização facultam-nos o grau de previsibilidade que precisamos para funcionarmos como indivíduos em grupos sociais e especialmente na economia. Para além de ter corrigido o que precisamos - parece-me que deve ser de que precisamos, lá vem a grande questão. Transformei o funcionarmos em funcionar. De que precisamos para funcionar. Puro instinto, e espero que acertado. Há uma regra geral? Frase 2: E das velhinhas enregeladas, nas escadarias dos edifícios públicos, a tentar vender uma esferográfica ou uma pega de cozinha – os seus únicos pertences. Aqui foi o contrário. Achei que o correcto seria a tentarem vender.


    Estou fazendo um estudo da língua portuguesa e identifiquei que há uma divergência entre o dícionário on-line e a minigramática de Jésus Barbosa de Souza e Samira Youssef Campelli. Segundo o livro, o verbo prazer é conjugado somente nas terceiras pessoas do singular e do plural. Como vou prestar o exame da fuvest, gostaria que me respondessem.