PT
BR



    Auxiliares de tradução

    Traduzir "abominasse-to" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    desadorar | v. tr. | v. intr.

    Não adorar; não prestar a adoração devida a....


    execrar | v. tr.

    Abominar; ter em horror....




    Dúvidas linguísticas


    Gostaria de saber o antónimo de andrógeno, ou seja, o factor que estimula ou faz aparecer os caracteres femininos?


    Qual destas frases está correcta: «Ele assegurou-me que viria» ou «Ele assegurou-me de que viria»? Li que o verbo "assegurar" é regido pela preposição "de" quando é conjugado pronominalmente; no entanto, só me soa bem dessa forma quando ele é conjugado reflexivamente, como em "Eles asseguraram-se de que não eram seguidos". Afinal, como é que é? Obrigada.