PT
BR
Pesquisar
Definições



aboiaras

Será que queria dizer aboiarás?

A forma aboiarasé [segunda pessoa singular do pretérito mais-que-perfeito do indicativo de aboiaraboiar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
aboiar1aboiar1
|bói| |bói|
( a·boi·ar

a·boi·ar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Amarrar (o barco) à bóia.

2. Assinalar com bóia (um baixio, o casco de um navio imerso, etc.).


verbo intransitivo

3. Boiar.

etimologiaOrigem etimológica:a- + bóia + -ar.
aboiar2aboiar2
|bôi| |bôi|
( a·boi·ar

a·boi·ar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Copular, o boi, com a vaca, para fins reprodutivos. = COBRIR


verbo intransitivo

2. Trabalhar com bois.

3. [Regionalismo] [Regionalismo] [Música] [Música] Cantar aboio.


verbo transitivo e intransitivo

4. [Regionalismo] [Regionalismo] Conduzir o gado com voz ou canto grave e monótono.

etimologiaOrigem etimológica:a- + boi + -ar.

Esta palavra no dicionário



Dúvidas linguísticas



Será que me poderiam ajudar a perceber qual é o origem etimológica mais provável da palavra (apelido) Malafaia?
No Dicionário Onomástico Etimológico da Língua Portuguesa (3.ª ed., Lisboa: Livros Horizonte, 3 vol., 2003), de José Pedro Machado, regista-se a hipótese de o apelido Malafaia poder estar relacionado com o topónimo Malafaia (concelho de Arruda dos Vinhos, distrito de Lisboa); este último, por sua vez, é de origem obscura.



Ao utilizar um parafuso sobre uma rosca, de maneira indevida ou forçada, ocorre um desgaste ou mesmo uma inutilização desta rosca. Sempre utilizei e ouvi o termo "espanar" a rosca. O termo está incorreto?
O verbo espanar, que deriva do italiano spanare e é homónimo do verbo espanar derivado de pano, encontra-se registado no Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa com o sentido “desgastar (uma rosca) até ao ponto da sua inutilização”, sendo, de acordo com o mesmo dicionário, uma palavra de curso mais generalizado no Brasil.