PT
BR



    Auxiliares de tradução

    Traduzir "Paparam-lha" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    empapado | adj.

    Reduzido a papa; ensopado; embebido....


    Da gestação ou a ela relativo (ex.: ciclo gestatório)....


    pultáceo | adj.

    Que tem a consistência ou o aspeto de papas (ex.: amigdalite pultácea; exsudado pultáceo)....




    Dúvidas linguísticas


    Na vossa página não compreendo a justificação para a resposta à dúvida 540: que se escreve multirriscos e não multi-riscos. Segundo o meu prontuário ortográfico, de 1990, os prefixos terminados em i são sempre separados com um hífen dos termos que começam por h, i, r e s . O prefixo multi- não é expressamente referido no prontuário. Qual a razão para nesse caso não se usar o hífen como nos demais referidos?


    Qual das expressões é a mais correcta? - "É suposto que o cão regresse a casa"; - "Supõe-se que o cão regresse a casa"; - "É suposto o cão regressar a casa"