PT
BR



    Auxiliares de tradução

    Traduzir "Debocha-se-me" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    deboche | n. m.

    Vivência desregrada, dedicada sobretudo aos prazeres do sexo, da comida e da bebida....


    debochado | adj. | adj. n. m.

    Que revela deboche (ex.: resposta debochada)....


    debochar | v. tr. e pron. | v. tr.

    Lançar(-se) numa vida de excessos e de entrega aos prazeres carnais; tornar(-se) devasso....


    onda | n. f.

    Cada uma das massas líquidas que ora se elevam ora se cavam na superfície das águas, geralmente por efeito, do vento ou das marés....




    Dúvidas linguísticas


    Gostaria de tirar uma dúvida relacionada com a frase que segue: em vez de ir ao cinema, deveria ir ao parque. É correto usar em vez de ou esse termo deveria ser substituído por ao invés de? Pergunto isso porque uma amiga formada em Letras com licenciatura em língua portuguesa afirmou que em vez de está errado, no entanto vejo essa expressão em livros e revistas.


    Quando num texto aparece um discurso directo, iniciado por travessão, de uma pessoa para outra, se a seguir essa mesma pessoa inicia outro discurso directo com uma terceira pessoa, sem nenhum discurso intermédio de ninguém, esse segundo discurso pode ser incluído no primeiro (aproveitando o travessão anterior) ou deve ser iniciada uma nova frase com outro travessão? Exemplo: - João, anda cá. Joana, vai para ali. ou - João, anda cá. - Joana, vai para ali.