PT
BR



    Auxiliares de tradução

    Traduzir "Catam-Tas" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    barrachel | n. m.

    Oficial militar, não combatente, que andava à cata dos desertores....


    catarense | adj. 2 g. | n. 2 g.

    Relativo ou pertencente ao Catar, país asiático da Península Arábica....


    catari | adj. 2 g. | n. 2 g.

    Relativo ou pertencente ao Catar, país da Península Arábica (ex.: autoridades cataris)....


    catariano | adj. | n. m.

    Relativo ou pertencente ao Catar, país asiático da Península Arábica....


    gatária | n. f.

    Planta herbácea da família das labiadas (Nepeta cataria), aromática e medicinal, que atrai os felinos....




    Dúvidas linguísticas


    Aqui temos um bairro muito tradicional chamado Pampulha, cujo nome remete a um bairro lisboeta, também chamado Pampulha ou Pampulhosa, na freguesia de Santos, segundo algumas enciclopédias (Portuguesa e Brasileira e outras). Gostaria de contar com sua ajuda para saber a origem desta palavra, se é de origem latina (relativa a pamphilli - família imperial romana), se tem origem árabe ou se é do português arcaico (pam - pão).


    Minha dúvida é a seguinte: Quando eu digo que vou emprestar algo (vou-te emprestar minha camiseta, por exemplo), essa frase está errada? E quando digo que vou emprestar algo de alguém (vou emprestar sua camiseta, por exemplo)? Queria saber se ambas as frases estão corretas, se são ambíguas ou algo do gênero ou se o verbo emprestar tem um jeito certo de ser usado.