PT
BR
Pesquisar
Definições



CONFIARA

Será que queria dizer confiará?

A forma CONFIARApode ser [primeira pessoa singular do pretérito mais-que-perfeito do indicativo de confiarconfiar] ou [terceira pessoa singular do pretérito mais-que-perfeito do indicativo de confiarconfiar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
confiarconfiar
( con·fi·ar

con·fi·ar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Entregar (alguma coisa) a alguém sem receio de a perder ou de sofrer dano.

2. Revelar.


verbo intransitivo

3. Ter confiança.

4. Ter fé, ter esperança.

5. Acreditar.


verbo pronominal

6. Entregar-se cheio de confiança.

iconeConfrontar: cofiar.
CONFIARACONFIARA

Auxiliares de tradução

Traduzir "CONFIARA" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Deve-se escrever colete em seda vermelha ou colete em seda vermelho?
As duas possibilidades estão correctas; na primeira o adjectivo vermelho qualifica e concorda com o substantivo feminino seda, enquanto na segunda qualifica e concorda com o substantivo masculino colete.



A minha dúvida é a seguinte: qual o antónimo da palavra "antecipar"? Vejo, com alguma frequência, que são utilizadas as palavras "postcipar" ou "postecipar" que, presumo, estarão incorrectas. Se assim for, qual o antónimo correcto?
Como poderá verificar no Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, o verbo antecipar pode ter como antónimos os verbos adiar (ex.: a reunião foi antecipada vs. a reunião foi adiada), atrasar (ex.: a festa antecipou-se vs. a festa atrasou-se), procrastinar (ex.: o ministério antecipou a construção do hospital vs. o ministério procrastinou a construção do hospital), prorrogar (ex.: o prazo de entrega foi antecipado vs. o prazo de entrega foi prorrogado) e retardar (ex.: o concessionário antecipou a entrega do carro vs. o concessionário retardou a entrega do carro). As formas postecipar e postcipar não se encontram registadas em nenhum dos dicionários de língua portuguesa à nossa disposição, pelo que o seu uso é de evitar.