PT
BR



    Auxiliares de tradução

    Traduzir "Azulejam-se-lhas" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    azulego | adj.

    Diz-se do cavalo mesclado de preto e branco que, de longe, parece azul....


    azulejado | adj.

    Revestido de azulejos (ex.: piscina azulejada, quarto azulejado)....


    biselado | adj.

    Que está cortado em bisel (ex.: azulejo biselado)....


    -aria | suf.

    Indica ação (ex.: baixaria; patifaria)....


    alizar | n. m.

    Guarnição de madeira que cobre as ombreiras das portas e janelas....




    Dúvidas linguísticas


    Na vossa página não compreendo a justificação para a resposta à dúvida 540: que se escreve multirriscos e não multi-riscos. Segundo o meu prontuário ortográfico, de 1990, os prefixos terminados em i são sempre separados com um hífen dos termos que começam por h, i, r e s . O prefixo multi- não é expressamente referido no prontuário. Qual a razão para nesse caso não se usar o hífen como nos demais referidos?


    Como posso acrescentar "-o" aos verbos fazer, ter ou trazer na 2ª pessoa do presente do indicativo e imperativo? Para o verbo ter costumo usar "tens-no" mas pelo que li aqui devia ser "tens-lo". Também tenho dúvida na 2ª pessoa do imperativo, pois devia ser "tem-o". Costumo usar "tem-no". O verbo fazer não costumo usar no presente, mas gostaria de saber se é "faze-lo" e confirmar que se diz "fá-lo" no imperativo.