PT
BR
Pesquisar
Definições



azulejaria

A forma azulejariapode ser [primeira pessoa singular do condicional de azulejarazulejar], [terceira pessoa singular do condicional de azulejarazulejar] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
azulejariaazulejaria
( a·zu·le·ja·ri·a

a·zu·le·ja·ri·a

)


nome feminino

1. Conjunto ou colecção de azulejos (ex.: azulejaria portuguesa).

2. Fábrica ou produção de azulejos.

etimologiaOrigem etimológica: azulejo + -aria.
azulejar1azulejar1
( a·zu·le·jar

a·zu·le·jar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Pôr azulejos em (ex.: ele repara, pinta e até azuleja, se for preciso).


adjectivo de dois génerosadjetivo de dois géneros

2. Relativo a azulejo (ex.: o museu fez o levantamento do património azulejar da cidade).

etimologiaOrigem etimológica: azulejo + -ar.
azulejar2azulejar2
( a·zu·le·jar

a·zu·le·jar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Tingir de azul.


verbo intransitivo e pronominal

2. Ficar azul ou apresentar-se de cor azul.

sinonimo ou antonimoSinónimoSinônimo geral: AZULAR, AZULEAR, AZULECER

etimologiaOrigem etimológica: azul + -ejar.
azulejariaazulejaria

Auxiliares de tradução

Traduzir "azulejaria" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Pontapé: esta palavra é composta por justaposição ou por aglutinação?
A palavra pontapé é composta por justaposição.

De facto, é possível identificar neste vocábulo as palavras distintas que lhe deram origem – os substantivos ponta e – sem que nenhuma delas tenha sido afectada na sua integridade fonológica (em alguns casos pode haver uma adequação ortográfica para manter a integridade fonética das palavras simples, como em girassol, composto de gira + s + sol. Se não houvesse essa adequação, a palavra seria escrita com um s intervocálico (girasol) a que corresponderia o som /z/ e as duas palavras simples perderiam a sua integridade fonética e tratar-se-ia de um composto aglutinado). Daí a denominação de composto por justaposição, uma vez que as palavras apenas se encontram colocadas lado a lado, com ou sem hífen (ex.: guarda-chuva, passatempo, pontapé).

O mesmo não se passa com os compostos por aglutinação, como pernalta (de perna + alta), por exemplo, cujos elementos se unem de tal modo que um deles sofre alterações na sua estrutura fonética. No caso, o acento tónico de perna subordina-se ao de alta, com consequências, no português europeu, na qualidade vocálica do e, cuja pronúncia /é/ deixa de ser possível para passar à vogal central fechada (idêntica à pronúncia do e em se). Note-se ainda que as palavras compostas por aglutinação nunca se escrevem com hífen.

Sobre este assunto, poderá ainda consultar o cap. 24 da Gramática da Língua Portuguesa, de Maria Helena Mira MATEUS, Ana Maria BRITO, Inês DUARTE, Isabel Hub FARIA et al. (5.ª ed., Editorial Caminho, Lisboa, 2003), especialmente as pp. 979-980.




Agradecia que me informassem se a palavra "desmotivante" pode ser ou não utilizada no nosso vocabulário português de Portugal?
Como poderá confirmar no Dicionário Priberam, a palavra desmotivante tem o significado "que desmotiva" e encontra-se correctamente formada (pela aposição do sufixo -ante, muito produtivo em português, ao verbo desmotivar), apesar de não estar registada na maioria dos dicionários.