PT
BR



    Auxiliares de tradução

    Traduzir "sondar-vo-la" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    Que se faz através do esófago (ex.: ecocardiograma transesofágico, sonda transesofágica)....


    melose | n. f.

    Exploração com a sonda....


    estilete | n. m.

    Instrumento de aço em forma de pequeno punhal de lâmina finíssima....




    Dúvidas linguísticas


    Na vossa página não compreendo a justificação para a resposta à dúvida 540: que se escreve multirriscos e não multi-riscos. Segundo o meu prontuário ortográfico, de 1990, os prefixos terminados em i são sempre separados com um hífen dos termos que começam por h, i, r e s . O prefixo multi- não é expressamente referido no prontuário. Qual a razão para nesse caso não se usar o hífen como nos demais referidos?


    Trabalho como docente na Academia de Polícia Militar e utilizamos muito a expressão 'Companhia Tático Móvel'. Tenho duas dúvidas:
    1. quanto ao hífen: deve-se obrigatoriamente utilizar o hífen no composto Tático-Móvel, ou também é correta a forma Tático Móvel, sem hífen?
    2. como é a forma plural do composto? Companhias Tático Móveis ou Companhias Tático Móvel?