PT
BR
    Definições



    repasses

    A forma repassespode ser [masculino plural de repasserepasse] ou [segunda pessoa singular do presente do conjuntivo de repassarrepassar].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    repassarrepassar
    ( re·pas·sar

    re·pas·sar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    1. Passar de novo; penetrar.

    2. Embeber.

    3. Examinar de novo.

    4. [Técnica] [Técnica] Dar a última demão a um objecto que se fabricou.

    5. [Brasil] [Brasil] Dar um repasse ao redomão.


    verbo intransitivo e pronominal

    6. Verter.

    7. Ensopar-se.

    8. Embeber-se.

    9. Ressumbrar.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de repassarSignificado de repassar
    repasserepasse
    ( re·pas·se

    re·pas·se

    )


    nome masculino

    1. Acto ou efeito de repassar.

    2. Segunda vista que se passa por alguma coisa.

    3. [Brasil] [Brasil] Cada uma das vezes que se monta um cavalo para o domar.

    sinonimo ou antonimoSinónimoSinônimo geral: REPASSO

    etimologiaOrigem: derivação regressiva de repassar.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de repasseSignificado de repasse

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "repasses" para: Espanhol Francês Inglês

    Anagramas



    Dúvidas linguísticas


    A palavra blogues existe no dicionário da língua portuguesa?


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?