PT
BR
    Definições



    posicionar-lhe

    A forma posicionar-lhepode ser [infinitivo de posicionarposicionar], [primeira pessoa singular do futuro do conjuntivo de posicionarposicionar], [primeira pessoa singular infinitivo flexionado de posicionarposicionar], [terceira pessoa singular do futuro do conjuntivo de posicionarposicionar] ou [terceira pessoa singular infinitivo flexionado de posicionarposicionar].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    posicionarposicionar
    ( po·si·ci·o·nar

    po·si·ci·o·nar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo e pronominal

    1. Colocar(-se) em determinada posição.


    verbo transitivo

    2. Indicar as coordenadas geográficas de um navio, o local exacto de um engenho, de tropas.

    3. Determinar a situação precisa de um produto num mercado, tendo em conta nomeadamente a concorrência com a qual está em confronto.

    etimologiaOrigem: posição, na forma posicion- + -ar.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de posicionarSignificado de posicionar

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "posicionar-lhe" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Qual das frases está correcta: deve existir vários carros ou devem existir vários carros?


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?